ويكيبيديا

    "نص تفاوضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiating text
        
    • a negotiated text
        
    The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    Draft President's negotiating text for UNCTAD XIII UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    Draft President's negotiating text for UNCTAD XIII UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    It is, of course, impossible to reflect every view on the various issues if one is to arrive at a single negotiating text. UN ويستحيل على المرء بطبيعة الحال أن يعكس كل رأي بشأن مختلف هذه المسائل اذا ما أراد التوصل الى نص تفاوضي واحد.
    This text is intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. UN والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه.
    Unfortunately, negotiations remain at an impasse similar to that which existed before we had a negotiating text. UN ولسوء الطالع، ما برحت المفاوضات تمر بأزمة مثلما كان عليه الحال قبل تقديم أي نص تفاوضي.
    We reiterate our call for a streamlined negotiating text that is more workable and operational. UN ونكرر دعوتنا إلى إعداد نص تفاوضي مبسط وعملي بقدر أكبر.
    The parties conducted readings of the text, which resulted in a revised negotiating text that will be considered in further meetings in the second half of this year. UN كما أجرت الأطراف قراءات للنص أسفرت عن نص تفاوضي منقح سينظر فيه في اجتماعات أخرى في النصف الثاني من هذا العام.
    The main result of the session must be agreement on a negotiating text of the protocol or another legal instrument. UN ٣١- ينبغي أن تكون النتيجة الرئيسية للدورة هي الاتفاق على نص تفاوضي للبروتوكول أو أي صك قانوني آخر.
    I. Draft negotiating text on simplified modalities and procedures for UN أولاً- مشروع نص تفاوضي بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطـة
    Members are currently working on a revised draft consolidated negotiating text containing substantive trade facilitation commitments, as well as special and differential treatment provisions for developing member States. UN ويعمل الأعضاء حالياً على وضع مشروع نص تفاوضي موحد ومنقح يتضمن التزامات جوهرية بتيسير التجارة فضلاً عن أحكام تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للدول الأعضاء النامية.
    (ii) a preliminary negotiating text on the functions of the Global Mechanism and the criteria for selection of an institution to house it. UN `٢` نص تفاوضي أولي عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء مؤسسة ﻹيوائها.
    Through this approach, a single negotiating text could emerge from the Working Group's discussions, consultations and negotiations. UN ويمكن، بهذا اﻷسلـــوب، أن تفضـــي المناقشات والمشاورات والمفاوضات إلـــى تــوصل الفريق العامل إلى نص تفاوضي وحيد.
    What is needed now are concrete conclusions and recommendations embodied in a single negotiating text. UN والمطلوب اﻵن هو الوصول إلى نتائج وتوصيات محددة يضمها نص تفاوضي واحد.
    It could also prepare a draft negotiating text reflecting the views, comments and proposals of delegations at the seventh session. UN وبوسعها أيضا أن تعد مشروع نص تفاوضي يعكس آراء وتعليقات ومقترحات الوفود المشتركة في الدورة السابعة.
    He expressed the hope that this contribution would provide a useful framework for discussion at the fifth session and that it would be a step towards the development of a negotiating text. UN وأعرب عن أمله في أن توفر هذه المساهمة إطارا مفيدا للمناقشة في الدورة الخامسة وأن تكون خطوة نحو وضع نص تفاوضي.
    The AGBM may also wish to consider the timetable for the preparation and consideration of a negotiating text. UN ٣١- وقد يود الفريق المخصص أيضاً أن ينظر في الجدول الزمني ﻹعداد نص تفاوضي والنظر فيه.
    Draft negotiating text for final document/declaration/plan of the Summit. UN مشروع نص تفاوضي للوثيقة النهائية/إعلان/خطة مؤتمر القمة.
    Attached is a Revised negotiating text of the Convention. UN مرفق نص تفاوضي منقح للاتفاقية.
    The work of the consultation groups resulted in a " negotiating text " , which consisted of articles 3-27. UN وأسفر عمل فريقي التشاور عن " نص تفاوضي " يضم المواد ٣ الى ٢٧.
    62. The representative of Hungary said that the mandate of the Working Group was a negotiated text that was reasonably specific in defining the common requirements of the member States of UNCTAD. UN ٢٦- وقال ممثل هنغاريا إن ولاية الفريق العامل هي نص تفاوضي محدد بشكل معقول في تعريف الاحتياجات المشتركة للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد