ويكيبيديا

    "نص وروح المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the letter and spirit of the Treaty
        
    • the spirit of the Treaty
        
    Only by respecting the letter and spirit of the Treaty will it be strengthened. UN فمن خلال احترام نص وروح المعاهدة وحده سيتم تعزيزها.
    The right to develop nuclear power for peaceful purposes must not be used as a pretext for violating the letter and spirit of the Treaty. UN وقال إن الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب ألا يستخدم ذريعة لانتهاك نص وروح المعاهدة.
    The right to develop nuclear power for peaceful purposes must not be used as a pretext for violating the letter and spirit of the Treaty. UN وقال إن الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب ألا يستخدم ذريعة لانتهاك نص وروح المعاهدة.
    Such attempts deviate from the letter and spirit of the Treaty, and, if left unattended, may cause serious complications in the future. UN إذ تنحرف تلك المحاولات عن نص وروح المعاهدة وربما تسبب، إذا لم تحظ بالاهتمام، تعقيدات جدية في المستقبل.
    The application of unilaterally enforced export control regimes in contravention of the letter and the spirit of the Treaty has hampered the access of developing countries to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes. UN وإن تطبيق نظام مراقبة الصادرات من طرف واحد وبالقوة الذي يتعارض مع نص وروح المعاهدة يعيق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية.
    The interpretation cannot go beyond the letter and spirit of the Treaty or what the States parties initially and explicitly so intended. UN ولا يمكن للتفسير أن يتجاوز نص وروح المعاهدة أو ما قصدته منها الدول الأطراف أولاً وبصورة واضحة.
    The interpretation cannot go beyond the letter and spirit of the Treaty or what the States parties initially and explicitly so intended. UN ولا يمكن للتفسير أن يتجاوز نص وروح المعاهدة أو ما قصدته منها الدول الأطراف أولاً وبصورة واضحة.
    Undue restrictions on exports to developing States parties of nuclear material, equipment and technology for peaceful purposes persisted, in contradiction of the letter and spirit of the Treaty. UN وفرض قيود ليس لها ما يبررها على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إلى الدول النامية لا يزال مستمراً وهو ما يتعارض مع نص وروح المعاهدة.
    Indeed, the introduction of unilaterally enforced export controls which violated both the letter and spirit of the Treaty hampered developing countries' access to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes. UN والواقع أن الأخذ بضوابط للصادرات يتم إنفاذها انفراديا وتنتهك كل من نص وروح المعاهدة تعوق الدول النامية عن الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Indeed, the introduction of unilaterally enforced export controls which violated both the letter and spirit of the Treaty hampered developing countries' access to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes. UN والواقع أن الأخذ بضوابط للصادرات يتم إنفاذها انفراديا وتنتهك كل من نص وروح المعاهدة تعوق الدول النامية عن الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Egypt also believes that there is an urgent need to reverse policies which seek imposing additional safeguards commitments and nuclear technology restrictions on non-nuclear-weapon States in contrast to the letter and spirit of the Treaty and the inalienable right it grants to non-nuclear-weapon States in accordance with article IV. UN وتعتقد مصر أيضا أن هناك حاجة ملحة للتراجع عن السياسات التي تسعى إلى فرض المزيد من الالتزامات المتعلقة بالضمانات، والقيود على استخدامات التكنولوجيا النووية، على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، بشكل يتناقض مع نص وروح المعاهدة والحق غير القابل للتصرف الذي تمنحه لهذه الدول وفقا للمادة الرابعة.
    48. Calling into question programmes for the peaceful uses of nuclear energy under the Nuclear Non-Proliferation Treaty not only violated the letter and spirit of the Treaty but also constituted an obstacle to the full and effective implementation of the mandate of IAEA. UN 48 - والتشكيك في برامج استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا ينتهك فحسب نص وروح المعاهدة وإنما يشكل أيضا عقبة أمام التنفيذ الكامل والفعال لولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    48. Calling into question programmes for the peaceful uses of nuclear energy under the Nuclear Non-Proliferation Treaty not only violated the letter and spirit of the Treaty but also constituted an obstacle to the full and effective implementation of the mandate of IAEA. UN 48 - والتشكيك في برامج استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا ينتهك فحسب نص وروح المعاهدة وإنما يشكل أيضا عقبة أمام التنفيذ الكامل والفعال لولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    53. Draft conclusion 3 was of great practical value. It called for a cautious approach to the evolutive interpretation of treaty terms in order to avoid the risk of going beyond the letter and spirit of the Treaty or the original intent of the States parties. UN 53 - ثم عرضت إلى مشروع الاستنتاج 3 واصفة إياه بأنه يتسم بقيمة عملية كبيرة لأنه يدعو إلى اتباع نهج الحَذَر إزاء التفسير التطوري لأحكام المعاهدات بما يكفل تجنَّب المخاطرة بتجاوز نص وروح المعاهدة أو المقصد الأصلي للدول الأطراف.
    However, in the case of Atasoy and Sarkut v. Turkey, the Committee has emphasized that evolutive interpretation " cannot go beyond the letter and spirit of the Treaty or what the States parties initially and explicitly so intended " . UN أما في قضية أتاسوي وساركوت ضد تركيا، فقد أكدت اللجنة أن التفسير التطوري " لا يمكن أن يتجاوز نص وروح المعاهدة أو ما قصدته منها الدول الأطراف أولا وبصورة واضحة " ().
    24. Mr. Noboru (Japan) said that the decision to extend the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons indefinitely had introduced a new chapter in nuclear disarmament and non-proliferation which was marked by an effort to focus more sharply on the implementation of the letter and spirit of the Treaty. UN 24 - السيد نوبورو (اليابان): قال إن قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى فتح الباب لعهد جديد في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الاسلحة النووية، تميز بتوفر الإرادة اللازمة لتطبيق نص وروح المعاهدة تطبيقا أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد