ويكيبيديا

    "نطاق أنشطته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of its activities
        
    • its scope of activities
        
    • range of its activities
        
    • the scope of his activities
        
    • reach of its activities
        
    • expanded its activities
        
    53. UNIFEM was able to extend the scope of its activities through a variety of creative and cost-effective mechanisms. UN 53 - وقد استطاع الصندوق توسيع نطاق أنشطته من خلال مجموعة من الآليات المبتكرة المتسمة بفعالية التكاليف.
    While its statutory documents indicated that membership was confined to the four founding members, the scope of its activities was unclear. UN وبينما تشير وثائقه التنظيمية إلى أن عضويته تقتصر على الأعضاء المؤسسين الأربعة، فإن نطاق أنشطته غير واضح.
    In 2001, the Centre became an independent non-governmental organization and broadened the scope of its activities. UN وفي عام 2001، أصبح المركز منظمة مستقلة غير حكومية ووسّع نطاق أنشطته.
    Such a measure would make it possible for INSTRAW to widen its scope of activities, without necessarily increasing its expenditures, and enhance its international dimension. UN وسيتسنى للمعهد من خلال هذا اﻹجراء توسيع نطاق أنشطته دون أن تزيد نفقاته بالضرورة، إلى جانب تعزيز بعده الدولي.
    199. The Board noted that, by March 1996, UNDP had completed 133 projects across the full range of its activities under the Montreal Protocol but had not evaluated the projects' achievements other than recording the volume of ozone-depleting substances which its investment projects had phased out. UN ٩٩١ - لاحظ المجلس أنه بحلول آذار/مارس ٦٩٩١، كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنجز ٣٣١ مشروعا تغطي مجمل نطاق أنشطته في إطار بروتوكول مونتريال، غير أنه لم يقيﱢم إنجازات المشاريع بخلاف تسجيل حجم المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون التي تم التخلص منها تدريجيا بفضل مشاريعه الاستثمارية.
    It is envisaged that the Secretary-General will further broaden the scope of his activities during the biennium 2012-2013. UN ومن المتوخى أن يواصل الأمين العام توسيع نطاق أنشطته أثناء فترة السنتين 2012-2013.
    UNIFEM was broadening the scope of its activities from areas that traditionally concerned women, like agriculture and food security, to those that had generally excluded them, such as international trade. UN وذكرت أن الصندوق يوسع من نطاق أنشطته في مجالات تعني عادة النساء، مثل الزراعة واﻷمن الغذائي، إلى مجالات كانت تستثنيهن بشكل عام، مثل التجارة الدولية.
    Given its geographic location, the Office at Vienna was in the best position to serve the countries of central and eastern Europe and the scope of its activities should therefore not be reduced. UN وأشار إلى أن مكتب فيينا، بموقعه الجغرافي المناسب، بوسعه أن يخدم على أفضل وجه بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ ولذلك لا ينبغي الحد من نطاق أنشطته.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    These projects are aimed at enhancing the Centre's capacity to enable it to carry out effectively the mandate entrusted to it by the General Assembly, and to expand the scope of its activities to become more responsive to the actual needs of the countries in the region. UN وترمي هذه المشاريع إلى النهوض بقدرة المركز لتمكينه من الاضطلاع بفعالية بالولاية التي عهدت بها إليه الجمعية العامة، وتوسيع نطاق أنشطته لكي تصبح أكثر استجابة للاحتياجات الفعلية للبلدان في المنطقة.
    It enlarged the scope of its activities with the donor community and organized eight visits to project sites for donors and media representatives. UN ووسع المكتب نطاق أنشطته التي ينفذها بالتعاون مع أوساط الجهات المانحة، كما أنه نظم ثماني زيارات لممثلي الجهات المانحة ووسائل الاعلام الى مواقع المشاريع.
    Today, Morocco has the necessary human and material resources, it has established a national network of services and users and is pursuing efforts to strengthen and expand the scope of its activities both nationally and at the level of Africa and the Middle East. UN ويمتلك المغرب الآن الموارد البشرية والمادية اللازمة، وقد أقام شبكة وطنية من الخدمات والمستعملين، ويبذل جهوده لتعزيز وتوسيع نطاق أنشطته على الصعيد الوطني وعلى صعيد أفريقيا والشرق الأوسط.
    The multiplicity of its work, owing to a large extent to its institutional mandate and to the imperatives of financial realities, lead the Institute to undertake more than just training, in the traditional sense of the word, implying a need for reconsideration of the scope of its activities. UN إن تعددية أعمال المعهد التي تعزى لولايته المؤسسية الى حد كبير، وضرورات الواقع المالي تضطر المعهد ﻷن يقوم بأكثر من التدريب بالمعنى التقليدي للكلمة مما ينطوي على الحاجة الى إعادة النظر في نطاق أنشطته.
    Many speakers called upon the international community and donors to provide additional financial resources for the Terrorism Prevention Branch, especially in view of the need to expand the scope of its activities to meet increasing requirements of States for the implementation of the instruments. UN ودعا العديد من المتكلمين المجتمع الدولي والجهات المانحة إلى توفير موارد مالية إضافية لفرع منع الإرهاب، خصوصا بالنظر إلى الحاجة إلى توسيع نطاق أنشطته من أجل الوفاء بالاحتياجات المتزايدة لدى الدول من أجل تنفيذ الصكوك.
    151. In recent years the United Nations Institute for Training and Research has expanded the scope of its activities in response to the increasing demand for further capacity-building in related fields. UN 151 - وسع المعهد في السنوات الماضية نطاق أنشطته استجابة إلى طلب متزايد للحصول على مساعدات أخرى في مجال بناء القدرات في مختلف الميادين ذات الصلة.
    In the light of the above, in pursuance of the objective of sustainable development, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) broadened its scope of activities to encompass new aspects, approaches and dimensions of development in its work programme, including the provision of a new role for civil society in development. UN وفي ضوء ما ذكر أعلاه، وعملا بأهداف التنمية المستدامة، وسﱠع اﻷونكتاد من نطاق أنشطته لتشمل جوانب ونهجا وأبعادا جديدة للتنمية في برنامج عمله، بما في ذلك توفير دور جديد للمجتمع المدني في مجال التنمية.
    With that in mind, it is my delegation's hope that the Alliance of Civilizations can continue to become even more action-oriented, expand its scope of activities in Asia and continue to bolster its work in the key area of migration. UN ومن هذا المنطلق، فإن وفد بلدي يأمل أن يتمكن تحالف الحضارات من الاستمرار في أن يصبح أكثر طابعاً عملياً وأن يوسع نطاق أنشطته في آسيا وأن يواصل تدعيم عمله في مجال الهجرة المهم.
    6. The Committee for Programme and Coordination agreed with the main critical finding of the Office of Internal Oversight Services, that UN-Habitat needed to sharpen its focus and narrow its scope of activities. UN 6 - ووافقت لجنة البرنامج والتنسيق على النتيجة الحاسمة الأساسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي أن موئل الأمم المتحدة يحتاج إلى تدقيق محور تركيزه وتضييق نطاق أنشطته.
    Further assuring the independence of the Office, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services has the right to include in his annual report to the General Assembly " comment on the scope of his activities and the adequacy of resources for the purpose intended " (para. 28). UN ولزيادة تأكيد استقلال المكتب، يتمتع وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بحق تضمين تقريره السنوي إلى الجمعية العامة " ملاحظاته على نطاق أنشطته ومدى كفاية الموارد لﻷغراض المقصودة " )الفقرة ٨٢(.
    A number of speakers called upon the international community and donors to provide adequate financial resources for the work of UNODC in the prevention of terrorism, especially in view of the need to expand the reach of its activities to meet increasing requests of States for technical assistance. UN ودعا عدد من المتكلّمين المجتمع الدولي والجهات المانحة إلى توفير موارد مالية كافية لأعمال المكتب في مجال منع الإرهاب، وخصوصا بالنظر إلى ضرورة توسيع نطاق أنشطته لمواجهة تزايد طلبات الدول للحصول على المساعدة التقنية.
    Thus ICSW has expanded its activities into the countries of the Black Sea Economic Cooperation. UN وبذلك يكون المجلس قد وسع نطاق أنشطته لتشمل منطقة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد