ويكيبيديا

    "نطاق إقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a regional scale
        
    • with a regional scope
        
    This approach requires an intergovernmental agreement specifying the appropriate scope of specialization in existing and new industries on a regional scale. UN ويتطلب هذا النهج اتفاقاً بين الحكومات يحدد النطاق المناسب للتخصص في الصناعات القائمة والجديدة على نطاق إقليمي.
    It is hoped that tackling these issues from a longer-term perspective and on a regional scale will promote a more coherent response, a more flexible and effective use of resources and will reduce overall vulnerability. UN والأمل معقود على أن تفضي معالجة هذه المسائل من منظور أطول أجلا وعلى نطاق إقليمي إلى تعزيز الاستجابة بشكل أكثر اتساقا، وإلى زيادة مرونة وفعالية استخدام الموارد وتقليل القابلية للتأثر عموما.
    The benthic communities sampled have been studied to investigate variability structure and distribution of organisms on a regional scale. UN وجرت دراسة الكائنات القاعية التي أُخذت عيناتها للتحقق من هيكل التنوع وتوزيع الكائنات العضوية المجهرية على نطاق إقليمي.
    The Planning Authority is also responsible for the drafting of local plans on a regional scale to provide detailed site-specific guidance for development and conservation. UN وتضطلع سلطة التخطيط أيضا برسم الخطط الوطنية على نطاق إقليمي من أجل توفير إرشاد مفصل عن مواقع محددة بشأن التنمية والصون.
    III. Water availability as seen on a regional scale . 14 UN توفر المياه كما يمكن معاينته على نطاق إقليمي
    Mounted on an aircraft, this new type of instrument, a dispersive pushbroom imaging spectrometer, will be used to examine processes on a regional scale as well as interactions between the Earth's surface and the atmosphere. UN وهذا النوع الجديد من الأجهزة، الذي يركّب على طائرة، هو مطياف تصويري تشتيتي ماسح، وسوف يُستخدم لدراسة العمليات التي تجري على نطاق إقليمي وكذلك التفاعلات بين سطح الأرض والغلاف الجوي.
    That is why in this brief time I wish to thank my neighbours, Colombia, for the support that they have given us so that we can confront drug trafficking and organized crime on a regional scale. UN ولذلك أود في هذا الوقت الوجيز أن أشكر جيراننا في كولومبيا، على ما قدموه لنا من دعم لكي نتمكن من مواجهة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة على نطاق إقليمي.
    18. The spread of humanitarian emergencies across international borders is a common phenomenon, prompting humanitarian consequences on a regional scale. UN 18 - يمثل انتشار حالات الطوارئ الإنسانية عبر الحدود الدولية ظاهرة شائعة، تترتب عليها عواقب إنسانية ذات نطاق إقليمي.
    " The spread of humanitarian emergencies across international borders is a common phenomenon, prompting humanitarian consequences on a regional scale ... . UN " يمثل انتشار حالات الطوارئ الإنسانية عبر الحدود الدولية ظاهرة شائعة، تترتب عليها عواقب إنسانية ذات نطاق إقليمي.
    An important tool for enhancing cooperation on a regional scale would be the establishment of an energy charter such as had been accomplished in Europe, which in one form or another might also be valuable in other regions. UN ولتعزيز التعاون على نطاق إقليمي أداة هامة، تتمثل في وضع ميثاق في مجال الطاقة، على غرار ما أنجز في أوروبا، مما يمكن، أيضا، بشكل أو بآخر، أن ينفع في مناطق أخرى.
    It can be seen that a great deal of work has been carried out by contractors, but the lack of collaboration or common methods of presentation has made it impossible to interpret the results on a regional scale. UN ويمكن أن يُرى أن المتعاقدين قد اضطلعوا بقدر كبير من العمل، ولكن الافتقار إلى التعاون بشأن أساليب العرض الموحدة قد جعلت من المستحيل تفسير النتائج على نطاق إقليمي.
    Although the subject of conventional disarmament on a regional scale was fully covered in operative paragraphs 6 and 7 of draft resolution A/C.1/48/L.28, his delegation reserved the right to raise the topic independently in the future, depending on the course of events. UN وعلى الرغم من أن موضوع اﻷسلحة التقليدية على نطاق إقليمي مشمول تماما فـي الفقرتين ٦ و ٧ من منطــوق مشروع القرار A/C.1/48/L.28، فإن وفده يحتفظ بالحق في إثارة هذا الموضوع بصورة مستقلة في المستقبل رهنا بمسار اﻷحداث.
    Although a regional scale of 1º x 1º area has been proposed as the most suitable for assessment and monitoring of desertification, desertification early warning systems must be built up on a range of scales from global to local. UN ورغم اقتراح نطاق إقليمي لمساحة 1º x 1º باعتباره الأنسب لتقييم ورصد التصحر، يجب بناء نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر على مجال نطاقات يبدأ من العالمي إلى المحلي.
    280. The Convention on Migratory Species also operates through the establishment of agreements among range States aimed at the conservation of individual species or groups of related species on a regional scale. UN 280- وتعمل اتفاقية الأنواع المهاجرة كذلك من خلال إبرام اتفاقات فيما بين دول المرتع بهدف حفظ أنواع معينة أو مجموعات من الأنواع ذات العلاقة على نطاق إقليمي.
    A UNIDO Centre for Regional Cooperation had been in operation in Ankara since 2000. The Centre aimed to expand industrial development efforts to a regional scale by assisting countries in regions of common interest in their industrial development endeavours. UN 40- وثمة مركز إقليمي للتعاون الصناعي تابع لليونيدو يعمل في أنقرة منذ عام 2000، ويهدف إلى توسيع جهود التنمية الصناعية على نطاق إقليمي بمساعدة البلدان في جهودها المتعلقة بالتنمية الصناعية في مجالات الاهتمام المشترك.
    29. Mexico, for example, is creating its first regional hydrometeorological centre in south-eastern Mexico with the aim of bringing together hydrologists and meteorologists to work on early warning systems at a regional scale. UN 29- وتعمل المكسيك، مثلاً، على إنشاء مركزها الإقليمي الأول للأرصاد الجوية الهيدرولوجية في جنوب شرق المكسيك لكي يكون صلة وصل بين علماء الهيدرولوجيا وأخصائيي الأرصاد الجوية للعمل في مجال أنظمة الإنذار المبكر على نطاق إقليمي.
    Major research need to be conducted in this matter, on a regional scale, and its findings made available expeditiously by such initiatives as the Union for the Mediterranean (30). UN ولا بد من إجراء البحوث بشأن هذه المسألة على نطاق إقليمي وأن تتاح نتائجها على وجه السرعة من قبل مبادرات مثل اتحاد بلدان المتوسط (30).
    This confirms the findings of other studies, which argue that changes in vegetation cover, at least on a regional scale, appear to be primarily driven by climatic variability, suggesting that vegetation can quickly recolonize areas that have apparently experienced desertification, when rainfall permits. UN ويؤكد هذا النتائج التي توصلت إليها دراسات أخرى، تحاجّ بأن التغيرات في الغطاء النباتي، على نطاق إقليمي على الأقل، يبدو أنها تنجم أساسا عن تغيرات مناخية، مما يشير إلى أن النباتات يمكن أن تعود بسرعة إلى الاستيطان في مناطق شهدت فيما يبدو تصحرا، حينما يسمح تساقط الأمطار بذلك().
    The laboratory has carried out activities with a regional scope and has a strong training and capacitybuilding component. UN ونفذ المختبر نشاطات ذات نطاق إقليمي ولديه عنصر قوي للتدريب وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد