These amounts are therefore within the jurisdiction of the Commission. | UN | ولذلك، يدخل هذان المبلغان في نطاق اختصاص اللجنة. |
Accordingly, the claim is within the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى هذا تدخل المطالبة في نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
(a) The phrase " without prejudice to the debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990, which will be addressed through normal mechanisms " was intended to have an exclusionary effect on the Commission's jurisdiction, i.e. such debts and obligations are not compensable by the Commission; | UN | (أ) القصد من عبارة " دون المساس بديون والتزامات العراق الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية " هو أن يكون لها أثر استبعادي يقيد نطاق اختصاص اللجنة بمعنى أن تكون هذه الديون والالتزامات غير قابلة للتعويض من جانبها؛ |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
As a result, the claim set forth in loss element 12 is outside the jurisdiction of the Commission.S/AC.26/1999/13 | UN | وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
(ii) Breach of contract resulting from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait is within the jurisdiction of the Commission. | UN | `٢` إن اﻹخلال بالعقد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
First, the Panel must determine whether the various types of losses alleged fall within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاً يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المزعومة تندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
Breaches of contract not resulting from the invasion and occupation of Kuwait are not within the jurisdiction of the Commission. | UN | أما حالات اﻹخلال بالعقود غير الناشئة عن غزو واحتلال الكويت، فلا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
The claim is, therefore, within the jurisdiction of the Commission. | UN | ولهذا فإن المطالبة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Certain elements of the work relating to both contracts were performed after 2 May 1990 and are, therefore, within the jurisdiction of the Commission. | UN | وأن عناصر معينة من العمل المتعلق بالعقدين قد تم تنفيذها بعد 2 أيار/مايو 1990، ومن ثم، فهي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
China State advised the Commission that it considered that these losses were outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وأبلغت الشركة اللجنة بأنها تعتبر هذه الخسائر خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | بل على العكس من ذلك، يبدو أنها نابعة من حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
(a) the phrase " without prejudice to the debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990, which will be addressed through normal mechanisms " was intended to have an exclusionary effect on the Commission's jurisdiction, i.e., such debts and obligations are not compensable by the Commission; | UN | (أ) القصد من عبارة " دون المساس بديون والتزامات العراق الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية " هو أن يكون لها أثر استبعادي يقيد نطاق اختصاص اللجنة بمعنى أن هذه الديون والالتزامات غير قابلة للتعويض من جانبها؛ |
Through its reservation, Trinidad and Tobago sought to exclude the Committee's jurisdiction in cases involving prisoners under sentence of death. | UN | وكانت ترينيداد وتوباغو قد سعت عن طريق تحفظها إلى استبعاد السجناء الذين حُكم عليهم بالإعدام من نطاق اختصاص اللجنة (). |
The Organization held high-level meetings almost yearly on issues within the Committee's purview. | UN | وتعقد المنظمة اجتماعات رفيعة المستوى سنويا تقريبا بشأن قضايا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
87. The Chair of the Committee on Confidentiality, Mr. Park, reported that no issues that fell within the purview of the Committee had arisen. | UN | 87 - أفاد السيد بارك، رئيس اللجنة المعنية بالسرية، بأنه لم تنشأ أي مسائل في نطاق اختصاص اللجنة. |
It is recommended that the State party consider expanding the scope of the competence of the Commission to cover all aspects of racial discrimination. | UN | وأوصى بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق اختصاص اللجنة بحيث يشمل جميع جوانب التمييز العنصري. |
Therefore, the scope of the Commission's competence over losses sustained outside Iraq or Kuwait requires examination. | UN | وبناء عليه يتطلب الأمر بحث نطاق اختصاص اللجنة للنظر في الخسائر المتكبدة خارج العراق أو الكويت. |
In his view, the First Optional Protocol, which had extended the competence of the Committee, should be reviewed. | UN | وقال إنه يرى أن البروتوكول الاختياري الأول الذي يوسع نطاق اختصاص اللجنة ينبغي مراجعته. |
With reference to the Committee's jurisprudence, the State party submits that these claims fall outside the scope of the Committee's competence. | UN | وباﻹشارة إلى المبادئ الفقهية التي تراعيها اللجنة، تؤكد الدولة الطرف أن هذه الادعاءات تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
The delegation stated that the Government had been working to extend the remit of NCPE to a human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأفاد الوفد بأن الحكومة عكفت على توسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتكون مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
As the Assembly is aware, the people of Tokelau, a non-self-governing territory administered by New Zealand and within the purview of the Special Committee, held a second referendum in October 2007 on self-determination. | UN | وكما تعلم الجمعية، نظم شعب توكيلاو، وهي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره نيوزيلندا ويدخل في نطاق اختصاص اللجنة الخاصة، استفتاء ثانيا لتقرير المصير، في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |