The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. | UN | ومن ثم فإن المكتب لا يدير الأغلبية الساحقة للتطبيقات المقدر أنها تستخدم على نطاق الأمانة العامة وعددها 994 1 تطبيقا. |
The Committee commends the Ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. | UN | وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة. |
The Committee trusts that due attention is paid to ensuring consistency in the application of accounting codes and practices across the Secretariat. | UN | وإن اللجنة واثقة من أن العناية الواجبة تولى لضمان الاتساق في تطبيق قوانين المحاسبة وممارساتها على نطاق الأمانة العامة. |
Once it has been fully implemented, the enterprise resource planning project is expected to make it possible to track such information throughout the Secretariat. | UN | وسيوفر نظام تخطيط الموارد، عندما يكتمل تنفيذه، القدرة اللازمة التي تتيح إمكانية التتبع على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
During the period under review, there were 352 transfers throughout the Secretariat. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، حدثت 352 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
He or she also monitors emerging management issues throughout the Secretariat by interacting with executive committees. | UN | كما يرصد القضايا الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية. |
Addressing these issues would contribute to increased coordination and efficiency of the function and its related resources across the Secretariat. | UN | إن معالجة هذه المسائل تسهم في زيادة تنسيق الوظيفة وكفاءتها والموارد المرتبطة بها على نطاق الأمانة العامة. |
Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. | UN | وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم. |
This will result in savings estimated by the work of at least eight persons per year in productivity across the Secretariat. | UN | وسيؤدي هذا إلى وفورات تعادل جهد ما لا يقل عن 8 أفراد سنويا فيما يتعلق بالإنتاجية على نطاق الأمانة العامة. |
Members represent senior technical experts within each functional area from across the Secretariat. | UN | ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة. |
The improvement objectives were reviewed by ICT chiefs across the Secretariat. | UN | واستعرض الرؤساء المعنيون بمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أهداف التحسين. |
Once the underlying frameworks and structures have been established, additional capacity will be required to implement and operate the frameworks across the Secretariat. | UN | وبمجرّد وضع الأطر والهياكل الأساسية، سيكون من اللازم توفير قدرات إضافية لتنفيذ وتشغيل الأطر على نطاق الأمانة العامة. |
The Advisory Committee is of the view that a comprehensive inventory of ICT capacities across the Secretariat is very much needed. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ماسة لإعداد قائمة حصر شاملة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
The Committee emphasizes the need to apply a standard harmonized methodology for the utilization of conference rooms across the Secretariat. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة اتباع منهجية موحدة ومنسقة فيما يتعلق باستخدام غرف الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة. |
As such, the Umoja implementation strategy includes plans and has secured funding for the identification, analysis and migration of more than 1,000 systems, stand-alone applications and reporting modules currently in use throughout the Secretariat. | UN | ونتيجة لذلك، تشمل استراتيجية تنفيذ نظام أوموجا وضع الخطط وتوفر التمويل اللازم لتحديد وتحليل ونقل أكثر من 000 1 نظام وتطبيقات قائمة بذاتها، ونماذج للإبلاغ تستخدم حاليا على نطاق الأمانة العامة. |
The enterprise resource planning will provide the necessary capability which should allow tracking throughout the Secretariat when fully implemented. | UN | وسيوفر نظام تخطيط الموارد، عندما يكتمل تنفيذه، القدرة اللازمة التي تتيح إمكانية التتبع على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
During the period under review, there were 858 transfers throughout the Secretariat. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 858 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة بأكملها. |
The proposals had also been discussed by electronic means and at meetings throughout the Secretariat. | UN | كما تمت مناقشة المقترحات من خلال الوسائل الإلكترونية في اجتماعات عقدت على نطاق الأمانة العامة. |
:: Delegating human resources authority throughout the Secretariat | UN | :: تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة |
In addition, the Office must define the delegation of authority throughout the Secretariat more clearly. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب على المكتب أيضا أن يحدد بشكل أوضح سلطات الموارد البشرية المفوضة على نطاق الأمانة العامة. |
It is nevertheless of the view that there is a need to ensure coherence in addressing this issue both within the Secretariat and within the United Nations system. | UN | لكنها ترى أن هناك حاجة لضمان الاتساق في معالجة هذه المسألة على نطاق الأمانة العامة وعلى نطاق المنظومة. |
The posts would provide for the functions detailed in paragraph 27D.39 above, with a view to coordination of system operations on a Secretariat-wide basis. | UN | وستؤدي الوظائف المهام المفصلة في الفقرة ٧٢ دال - ٩٣ أعلاه بهدف تنسيق عمليات النظام على نطاق اﻷمانة العامة. |
During the period under review, there were 186 transfers Secretariatwide. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 186 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
The specialized Arab ministerial councils and organizations established within the framework of the Secretariat of the League of Arab States cooperate closely. | UN | :: تقوم علاقات وثيقة بين المجالس الوزارية العربية المتخصصة والمنظمات القائمة في نطاق الأمانة العامة للجامعة. |
In addition, a policy for the Secretariat-wide implementation of enterprise risk management had been promulgated and tested. | UN | وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها. |
In that regard, the Committee stresses the role of managers in ensuring the delivery of these benefits throughout the United Nations Secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على دور المديرين في ضمان تحقيق هذه الفوائد على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |