This Statement has formed the basis of the United Nations-wide strategy to address sexual exploitation and abuse. | UN | وشكل ذلك البيان أساسا لاستراتيجية على نطاق الأمم المتحدة تهدف إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
However, those details would need to be articulated by each mission, rather than a United Nations-wide approach. | UN | لكن تلك التفاصيل تحتاج إلى البلورة من جانب كل بعثة على حدة عوضاً عن اتباع نهج واحد على نطاق الأمم المتحدة. |
At the country level, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) outcomes provide the overall framework for United Nations-wide support to national development goals. | UN | فعلى الصعيد القطري، توفر حصائل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار العام للدعم المقدم على نطاق الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية الوطنية. |
Unanimous support was expressed for efforts to achieve savings across the United Nations. | UN | وأُعرب بالإجماع عن التأييد للجهود الرامية إلى تحقيق وفورات على نطاق الأمم المتحدة. |
United Nations-wide policy framework produced by early 2008 | UN | وضع إطار للسياسات على نطاق الأمم المتحدة بحلول مطلع عام 2008 |
In Mozambique, a design developed for a United Nations-wide network has been funded, and is being assembled. | UN | وفي موزامبيق، تم تمويل تصميم وضع شبكة على نطاق الأمم المتحدة يجري تركيبها حاليا. |
The problem is of United Nations-wide importance, and requires a system-wide solution. | UN | والمشكلة ذات أهمية على نطاق الأمم المتحدة كلها وتتطلب حلا على صعيد المنظومة. |
I also wish to congratulate and commend you on your foresight in encouraging a United Nations-wide discussion on the issue of climate change. | UN | كما أود أن أهنئكم وأثني عليكم على سداد بصيرتكم في التشجيع على مناقشة مسألة تغير المناخ على نطاق الأمم المتحدة. |
The Conference also set the groundwork for the development of a United Nations-wide strategy in this area as requested by Member States in 2006. | UN | وأرسى المؤتمر أيضاً الأسس اللازمة لوضع استراتيجية على نطاق الأمم المتحدة في هذا المجال بناء على طلب الدول الأعضاء في عام 2006. |
Management stated that a United Nations-wide code was being elaborated and when finalized would be issued. | UN | وذكرت الإدارة أنه يجري إعداد مدونة على نطاق الأمم المتحدة وستصدر بعد وضعها في صيغتها النهائية. |
Virtually all UNICEF staff have now successfully completed a United Nations-wide security training programme and UNICEF offices are being supported to upgrade their security measures and achieve MOSS compliance at the earliest possible date. | UN | وأنهى جميع موظفي اليونيسيف بنجاح تقريبا برنامج تدريب أمني على نطاق الأمم المتحدة ويجري دعم مكاتب اليونيسيف لتحسين تدابيرها الأمنية وكفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في أقرب وقت ممكن. |
Participation in United Nations-wide efforts through the United Nations Environmental Management Group may generate mutual benefits. | UN | وقد تولد المشاركة في الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة من خلال فريق الأمم المتحدة للإدارة البيئية فوائد متبادلة. |
:: United Nations-wide public key infrastructure | UN | :: الهياكل الأساسية العامة الحيوية على نطاق الأمم المتحدة |
The Committee continues to believe that there should be systematic efforts to foster deeper cooperation and coordination across the United Nations with a view to bringing about synergy, enhancing complementarity and removing avoidable redundancies. | UN | وما زالت اللجنة تعتقد أنه يجب بذل جهود منتظمة لتبني مستوى أعمق من التعاون والتنسيق على نطاق الأمم المتحدة بغية تحقيق التعاضد وتعزيز التكامل وإزالة ما يمكن تفاديه من الزوائد. |
It was noted that performance monitoring was important and was required across the United Nations. | UN | وأُشير إلى أنَّ رصد الأداء مهم ومطلوب على نطاق الأمم المتحدة. |
UNEP will strengthen its leadership role in key United Nations coordination bodies and will lead efforts to formulate United Nations System-wide strategies on the environment and enhance United Nations System-wide coherence in regard to environmental matters. | UN | وسيعزز دوره القيادي في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية للتنسيق وسيوجه الجهود المبذولة لوضع استراتيجيات بشأن البيئة على نطاق الأمم المتحدة وسيحسن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمسائل البيئية. |
The Group accepted that there were issues pertaining to financing for development which were being determined outside the United Nations framework. | UN | والمجموعة تقبل أن هناك قضايا تتعلق بالتمويل من أجل التنمية تحدد حالياً خارج نطاق الأمم المتحدة. |
Inadequate reporting data exist throughout the United Nations. | UN | وتوجد بيانات غير كافية عن الإبلاغ على نطاق الأمم المتحدة. |
The Act provides for the ratification of the following conventions related to the fight against international terrorism, concluded within the framework of the United Nations: | UN | وقد نص القانون المذكور على المصادقة على الاتفاقيات التالية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي، المبرمة في نطاق الأمم المتحدة. |
It is our position that independent initiatives conducted outside the scope of the United Nations do not necessarily contribute to the stability and effectiveness of global arms control goals. | UN | وموقفنا هو أن المبادرات المستقلة الجارية خارج نطاق الأمم المتحدة لا تسهم بالضرورة في استقرار وفعالية الأهداف العالمية لتحديد الأسلحة. |
Their effective implementation depends critically on the efficiency of the new United Nations - wide follow-up mechanism. | UN | ويتوقف التنفيذ الفعال لهذه البرامج بشكل حاسم على كفاءة آلية المتابعة الجديدة على نطاق الأمم المتحدة. |
Transformation of finance functions in the United Nations and its funds and programmes | UN | إحداث تحول في المهام المالية في نطاق الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها |
non-United Nations multilateral initiatives | UN | المبادرات المتعددة الأطراف خارج نطاق الأمم المتحدة |
Furthermore, the plan is designed to contribute to United Nations systemwide reform and coherence in terms of enhanced impact, improved efficiency and partnerships. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد صممت الخطة لتمكين المساهمة في الإصلاح على نطاق الأمم المتحدة وفي الاتساق في جوانب تعزيز التأثير، وتحسين الكفاءة والشراكات. |
The two States attached particular importance to a systematic and coordinated approach, as complex peacebuilding environments required partnerships outside the sphere of the United Nations. | UN | 33 - وأكد أن الدولتان تعلقان أهمية خاصة على اتباع نهج منتظم ومنسق، لأن بيئات بناء السلام المعقدة تتطلب إقامة شراكات خارج نطاق الأمم المتحدة. |
Peacekeeping operations had become multidimensional, with multinational operations authorized by the United Nations and even some operations that were outside the purview of the United Nations. | UN | وأضاف أن عمليات حفظ السلام أصبحت متعددة الأبعاد وأصبحت هناك عمليات متعددة الجنسيات تأذن بها الأمم المتحدة، بل إن هناك بعض العمليات التي تمت خارج نطاق الأمم المتحدة. |
It would be helpful to WCO and the entire Customs community if such instruments could be promoted and encouraged within the ambit of the UN. | UN | وسيكون أمراً مفيداً لمنظمة الجمارك العالمية، والمجتمع الجمركي بكامله، لو كان ممكناً تعزيز هذه الصكوك وتشجيع تبنيها ضمن نطاق الأمم المتحدة. |