ويكيبيديا

    "نطاق البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of the programme
        
    • the programme's scope
        
    • the program
        
    • programme was
        
    • Programme scale
        
    • across the programme
        
    • the scope of the financial disclosure programme
        
    Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج.
    The Korean Government has accordingly expanded the scope of the programme for the year 2010. UN ووفقا لذلك وسعت الحكومة الكورية من نطاق البرنامج لعام 2010.
    Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج.
    In 2009, the programme's scope was expanded from 129 research reactors to 200. UN وقد شهد عام 2009 توسيع نطاق البرنامج ليشمل 200 مفاعل بحوث بدلاً من 129 مفاعلاً فقط.
    Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج.
    the scope of the programme is being extended to other UNCTAD training activities. UN ويتم حالياً توسيع نطاق البرنامج ليشمل أنشطة تدريب أخرى يضطلع بها الأونكتاد.
    That would enhance the scope of the programme and foster a sense of global ownership. UN وقال إنّ من شأن ذلك أن يوسع نطاق البرنامج ويوجد شعورا بملكية الجميع له.
    The delegate observed, however, that that programme only operated in countries in Latin America and Africa and recommended that the Secretariat broaden the scope of the programme to include Asia. UN ورحب بوجود برنامج مثل امبريتيك. على أن المندوب لاحظ أن هذا البرنامج لا يعمل إلا في بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا. وأوصى اﻷمانة أن توسع نطاق البرنامج بحيث يمتد إلى آسيا.
    the scope of the programme was narrowed to facilitate the building of skills, the addressing of practical challenges and the cultivating of a shared sense of purpose in working for the United Nations. UN وجرى تضييق نطاق البرنامج لتيسير بناء المهارات والتصدي للتحديات العملية وإيجاد شعور بهدف مشترك في العمل في خدمة الأمم المتحدة.
    125. As stated in my previous reports, and as recently emphasized by the Executive Director of UNICEF in her briefing to the Security Council, consideration should be given to widening the scope of the programme. UN ١٢٥ - وكما ذكرت في تقاريري السابقة، وهو ما شددت عليه مؤخرا المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في اﻹحاطة التي قدمتها إلى مجلس اﻷمن، ينبغي النظر في توسيع نطاق البرنامج.
    In recent years, the scope of the programme has been expanded to include private sector entrepreneurs in order to enhance a closer public-private cooperation. UN وفي السنوات الأخيرة، تم توسيع نطاق البرنامج ليشمل أصحاب الأعمال الحرة في القطاع الخاص بغية تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    She emphasized that the system would be implemented only to the extent made possible by available resources and that contingency plans were being made to adjust the scope of the programme in the event of a reduction of funding. UN وشدّدت على أن هذا النظام لن يُطبق إلا بمقدار ما تسمح به الموارد المتاحة، وأن العمل جار في إعداد خطط احتياطية لتعديل نطاق البرنامج في حالة انخفاض التمويل.
    In recent years, the scope of the programme has been expanded to include private sector entrepreneurs in order to enhance a closer public-private cooperation. UN وفي السنوات الأخيرة، تم توسيع نطاق البرنامج ليشمل أصحاب الأعمال الحرة في القطاع الخاص بغية تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Now with budgetary commitments from four cities and with renewed support from the United Nations Trust Fund, Refleksione is doubling the scope of the programme to serve 10 municipalities. UN والآن وبوجود التزامات الميزانية من أربع مدن وبدعم متجدد من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، تعمل منظمة ريفليكسيوني على مضاعفة نطاق البرنامج ليخدم 10 بلديات.
    This represents an increase in the scope of the programme. UN وهذا يمثل اتساعا في نطاق البرنامج.
    In 2009, the programme's scope was expanded from 129 research reactors to 200. UN وقد شهد عام 2009 توسيع نطاق البرنامج ليشمل 200 مفاعل بحوث بدلاً من 129 مفاعلاً فقط.
    the program has also extended to protect marine biodiversity from a new threat in the region: deep-sea ocean mining. UN وامتد نطاق البرنامج أيضا ليشمل حماية التنوع البيولوجي البحري من خطر جديد يتهدد المنطقة وهو: التعدين في أعماق المحيطات.
    In 1996, the programme was extended to the whole African continent. UN وفي عام ٦٩٩١، وسﱢع نطاق البرنامج ليشمل كامل القارة الافريقية.
    The possibility of a joint programme should not inhibit other types of collaboration, but efforts to prepare a formal joint programme should be consistent with Programme scale. UN وينبغي ألا تعيق إمكانية وضع برنامج مشترك أنواع التعاون الأخرى، لكن ينبغي أن تتسق الجهود المبذولة لإعداد برنامج مشترك رسمي مع نطاق البرنامج.
    UNDCP decided that the informal focus group on information issues would ensure the necessary coordination across the programme. UN وقرر البرنامج أن فريق التنسيق غير الرسمي المعني بمسائل المعلومات سيكفل التنسيق الضروري على نطاق البرنامج برمته.
    1.93 An enhanced financial disclosure programme has also been developed upon the approval by the General Assembly of amendments to staff regulation 1.2 (n) (see A/60/365) and staff rule 101.2 (see ST/SGB/2006/6, by which the scope of the financial disclosure programme was extended and the gift reporting threshold was lowered). UN 1-93 كما تم إعداد برنامج موسع للكشف عن الذمـة الماليـة بناء على موافقة الجمعية العامة على تعديلات البند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين (انظر A/60/365) والقاعدة 101-2 من النظام الإداري للموظفين (انظر نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6) مما وسّع نطاق البرنامج وخفّض من عتبة الإبلاغ عن الهدايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد