That is narrowing substantially the scope of the right, as envisaged in the regional declaration of 1984. | UN | وهذا يضيِّق إلى حد كبير نطاق الحق كما جرى توخيه في الإعلان الأصلي لعام 1984. |
Some participants emphasized that the scope of the right to remedy hinged on the State's obligation to provide access to remedy. | UN | وشدد بعض المشاركين على أن نطاق الحق في الانتصاف يتوقف على التزام الدولة بتوفير سبل الانتصاف. |
It was crucial to indicate that the scope of the right of freedom of expression was unlimited, no matter how outrageous the opinion expressed. | UN | وعليه من المهم الإشارة إلى أن نطاق الحق في حرية التعبير غير محدود، مهما كانت الآراء المعرب عنها مشينة. |
The Working working Paper paper explains the scope of the right to an effective remedy and why this particular right is so important. | UN | تشرح ورقة العمل نطاق الحق في موجز الانتصاف الفعال وسبب الأهمية الكبيرة لهذا الحق بالتحديد. |
The Special Rapporteur in the field of cultural rights cautioned against limiting the ambit of the right to science to recent innovations, as many societies were yet to benefit from earlier advances, such as electricity. | UN | 25- وحذرت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية من تقييد نطاق الحق في العلم ليقتصر على الابتكارات الحديثة، ذلك أن مجتمعات كثيرة لم تستفد حتى الآن من مجالات التقدم السابقة، مثل الكهرباء. |
Substantive obligations: the scope of the right to redress | UN | الالتزامات الموضوعية: نطاق الحق في الإنصاف |
The Working Group considers that the scope of the right to reparation in customary law has been evolving over recent decades. | UN | ويرى الفريق العامل أن نطاق الحق في الجبر في القانون العرفي شهد تطوراً على مدى العقود الماضية. |
Substantive obligations: the scope of the right to redress | UN | الالتزامات الموضوعية: نطاق الحق في الإنصاف |
It was also correct in saying that the key question was how to determine the scope of the right. | UN | وكان الفريق مصيباً أيضاً في قوله إن المسألة الرئيسية هي كيفية تقرير نطاق الحق. |
15. the scope of the right to freedom of expression is quite wide. | UN | ١٥ - ويعد نطاق الحق في حرية التعبير واسعا تماما. |
In the present report, the Secretary-General reviews some of these developments and considers, firstly, the scope of the right to an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, as elaborated by United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | ويستعرض الأمين العام في هذا التقرير بعض تلك التطورات وينظر أولاً في نطاق الحق في سبيل انتصاف فعال من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو الذي بيّنته هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Imminence 57. A further area in which there is currently no clear international consensus is the scope of the right to anticipatory self-defence. | UN | 57 - ثمة مجال آخر لا يوجد بشأنه أي توافق واضح في الآراء على الصعيد الدولي وهو نطاق الحق في الدفاع الاستباقي عن النفس. |
45. Another key insight to be drawn from the travaux relates to the apparent imprecision of the terms used to define the scope of the right to life. | UN | 45- ومن الملاحظات الأساسية الأخرى التي يمكن استخلاصها من " الأعمال التحضيرية " افتقار المصطلحات المستخدمة إلى الدقة بكل وضوح لتحديد نطاق الحق في الحياة. |
Nonetheless, the universal availability of new tools for communication and information may give a great impetus to social advancement and to the dissemination of education and knowledge, thus widening the scope of the right to freedom of opinion and expression. | UN | غير أن توافر أدوات الاتصال والإعلام الجديدة على المستوى العالمي قد يعطي زخماً كبيراً للتقدم الاجتماعي ونشر التعليم والمعرفة، مُسهماً بذلك في توسيع نطاق الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Neither the Working Group nor the commentary intended to pass any judgement on the scope of the right to selfdetermination as set out in the instruments referred to by the observer for Pakistan. | UN | وليس غرض الفريق العامل ولا غرض التعليق إصدار أي حكم بشأن نطاق الحق في تقرير المصير حسبما تنص عليه الصكوك التي أشار إليها المراقب عن باكستان. |
14. An extensive and nuanced body of international and national law elaborates the scope of the right to health. | UN | 14 - تفصل مجموعة كبيرة من أحكام القانون الدولي والوطني بدرجة من الشمول والدقة نطاق الحق في الصحة. |
The mere suspension of an ongoing proceeding cannot be considered, in the Committee's opinion, to be within the scope of the right protected in paragraph 5 of article 14 of the Covenant, which only refers to the right to a revision by a higher tribunal. | UN | ولا يمكن، في رأي اللجنة، اعتبار مجرد تعليق الإجراءات الجارية عملاً يدخل في نطاق الحق الذي تحميه الفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد حيث لا تشير إلا إلى الحق في إعادة النظر أمام محكمة أعلى درجة. |
It was also agreed that the scope of the right would be more limited in liquidation than reorganization by the very nature of the proceedings and that the exercise of the right might relate to the design of the law. | UN | واتفق أيضا على أن نطاق الحق سيكون محدودا في التصفية أكثر مما هو في إعادة التنظيم بحكم طبيعة الإجراءات ذاتها وأن ممارسة الحق قد تكون لها صلة بالشكل الذي يُصمم به القانون. |
the scope of the right to the “protection of vital medicinal plants, animals and minerals” contained in article 24 should be defined. | UN | وأضافت أنه ينبغي تحديد نطاق الحق في " حماية النباتات والحيوانات والمعادن الطبية الحيوية " الوارد في المادة ٤٢. |
31. Articles 12 (1) and 13 (1) are both closely linked to the right to education, as they fall largely within the ambit of the right to education as pronounced in other international human rights instruments. | UN | 31- وترتبط المادتان 12(1) و13(1) كلتاهما ارتباطاً وثيقاً بالحق في التعليم، لأنهما تقعان إلى حد كبير ضمن نطاق الحق في التعليم كما ورد في صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان. |
Internet governance and its boundaries have also revived the debate between the extent of the right to access to information and the right to privacy. | UN | كما أن إدارة الإنترنت وحدودها أحيت الجدال القائم بين نطاق الحق في الحصول على المعلومات والحق في الحرمة الخاصة. |
Proposals include extending the right to request flexible working to all and introducing a new system of flexible parental leave, both of which will contribute to closing up the gender pay gap. | UN | وتتضمن المقترحات توسيع نطاق الحق في طلب العمل على نحو يتسم بالمرونة للجميع وتطبيق نظام جديد لإجازة والدية مرنة، وسيسهم كلاهما في سد فجوة الأجر بين الجنسين. |