ويكيبيديا

    "نطاق الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of services
        
    • the range of services
        
    • outreach
        
    • the scope of the services
        
    • service coverage
        
    • coverage of services
        
    • the health
        
    • the scope and
        
    Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement UN باء الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة
    There is an urgent need to expand the scope of services in the area of HIV/AIDS prevention and care. UN وهناك حاجة ملحة لتوسيع نطاق الخدمات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعناية بالمصابين به.
    The Committee notes the intention to broaden the scope of services provided to field offices and locally recruited staff. UN وتحيط اللجنة علما بنسبة توسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية وإلى الموظفين المعينين محليا.
    As the global distribution systems evolve and compete with one another, the range of services they offer have multiplied. UN ونظراً الى أن نظم التوزيع العالمية تتطور وتتنافس فيما بينها، فإن نطاق الخدمات التي تتيحها قد تضاعف.
    This has extended the range of services available and improved mobile telephone coverage. UN وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    Hadassah's medical outreach programme was active in eight countries in East and West Africa and in Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    As the resources provided to the Commission for advisory services have increased, so has the scope of the services rendered to member States. UN وبتزايد الموارد المقدمة الى اللجنة في مجال الخدمات الاستشارية، فقد ازداد أيضا نطاق الخدمات المقدمة الى الدول اﻷعضاء.
    This would require additional tools and skill sets, with extended hours of coverage for helpdesk support, thus expanding the scope of services currently being provided. UN وسيقتضي ذلك الاستعانة بأدوات ومجموعات مهارات إضافية، وتمديد ساعات التغطية بخدمات الدعم التي يقدمها مكتب المساعدة المعلوماتية، مما سيؤدي بالتالي إلى توسيع نطاق الخدمات التي تقدم حاليا.
    OIOS concluded that the costs were reasonable from the perspective of securing market prices and efficiently procuring the scope of services through competitive processes or through negotiation of unit rates established in the various contracts. UN وخلص المكتب إلى أن التكاليف معقولة من منظور تأمين أسعار السوق وكفالة فعالية نطاق الخدمات عن طريق عمليات تنافسية أو التفاوض بشأن أسعار الوحدات المحددة في مختلف العقود.
    Therefore, the scope of services provided and well as the self-sustainability potential are highly dependent on the national context and should be adapted accordingly. UN وبالتالي فإن نطاق الخدمات المقدمة فضلاً عن إمكانات الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية يعتمدان إلى حد بعيد على السياق الوطني ومن ثم ينبغي تكييفهما وفقاً لهذا السياق.
    - The Social Security Act expands the scope of services and benefits to various sectors. It is discriminatory in the case of widows; UN - وسع قانون الضمان الاجتماعي نطاق الخدمات والمستحقات الممنوحة للقطاعات المختلفة، ويمنح القانون معاملة تمييزية للأرامل؛
    B. Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement UN باء - الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة
    The Department of Peacekeeping Operations commented that lessons had been learned about defining the scope of services, and that a model statement of work was being developed for future use. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه قد تم استيعاب الدروس المتعلقة بتحديد نطاق الخدمات وأنها بصدد وضع بيان نموذجي بالأعمال لاستخدامه في المستقبل.
    It was further noted that there were some differences in the scope of services and responsibilities entrusted to each of the local pension secretariats by the organizations concerned. UN وأشير كذلك إلى أن هناك بعض الاختلافات من حيث نطاق الخدمات والمسؤوليات التي تسندها المنظمات المعنية إلى كل أمانة من اﻷمانات المحلية للمعاشات التقاعدية.
    These measures extend the range of services and protection to children and families throughout Guernsey and Alderney. UN وتوسع هذه التدابير من نطاق الخدمات والحماية المقدمة إلى الأطفال والأسر في جميع أنحاء غيرنسي وألدرني.
    This year the range of services for non-members has been expanded, including domicile cares. UN ووسع هذا العام نطاق الخدمات المقدمة إلى غير اﻷعضاء ليشمل أشكال الرعاية في المنزل.
    The liberalization of the sector has facilitated the entry of new financial institutions, which have increased competition and expanded the range of services. UN وقد يسر تحرير القطاع دخول مؤسسات مالية جديدة زادت المنافسة ووسعت نطاق الخدمات.
    This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage. UN وأسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage. UN وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    In Ethiopia, UNICEF and WFP jointly launched a three-year child survival project linking delivery of healthcare with food distribution to increase the outreach of health services and the survival chances of the most vulnerable children. UN :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا.
    There is a lack of financing on certain aspects which limits somewhat the scope of the services which universities can render in general to all economic sectors; UN نقص تمويل بعض الجوانب الذي يقيد إلى حد ما نطاق الخدمات التي يمكن أن تقدمها الجامعات عموماً إلى جميع القطاعات الاقتصادية؛
    39. Ms. Tan requested additional information on the national programme for extended health service coverage, EXTENSA. UN 39 - السيدة تان: طلبت معلومات إضافية عن البرنامج الوطني لتوسيع نطاق الخدمات الصحية.
    In other regions, with the exception of Oceania, increases in the coverage of services have been modest since the last reporting period. UN وفي مناطق أخرى ما عدا أوقيانوسيا، كانت الزيادات المسجلة في نطاق الخدمات متواضعة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    Implementation of this package is the fundamental strategy for expanding the cover of the health services. UN ويشكل تطبيقها الاستراتيجية اﻷساسية الرامية إلى توسيع نطاق الخدمات الصحية.
    The Government has been undertaking coherent measures directed at improving the scope and quality of medical service. UN وتتخذ الحكومة تدابير متماسكة وموجهة نحو تحسين نطاق الخدمات الطبية ونوعيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد