ويكيبيديا

    "نطاق القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of the law
        
    • the scope of the Act
        
    • the reach of the law
        
    • the scope of Act
        
    • the ambit of the Act
        
    • the framework of the law
        
    • lex
        
    • the ambit of the law
        
    • the realm of law
        
    • the scope of legislation
        
    Furthermore, the Government was aware of the need to expand the scope of the law to cover victims of domestic violence. UN وعلاوة على ذلك، تعني الحكومة بالحاجة إلى توسيع نطاق القانون ليشمل ضحايا العنف العائلي.
    This may seem a subtle difference but it is significant in determining the scope of the law. UN وقد يبدو ذلك اختلافاً دقيقاً ولكنه ذو دلالة في تحديد نطاق القانون.
    the scope of the Act covers water, soil and air quality and biological biodiversity and also prohibits pollution. UN ويشمل نطاق القانون المياه والتربة ونوعية الهواء والتنوع البيولوجي، ويحظر القانون التلوث.
    Additional public bodies can be brought within the scope of the Act by Ministerial regulations. UN ويمكن إدراج هيئات عامة إضافية في نطاق القانون بواسطة اللوائح الوزارية.
    They exist outside the control of the State and beyond the reach of the law. UN وتوجد هذه السجون خارج سيطرة الدولة وخارج نطاق القانون.
    27. Broadening the scope of Act No. 19,253 to cover " ancient " lands (question 20) was not currently envisaged. UN 27 - ولا يوجد تصور حاليا لتوسيع نطاق القانون رقم 19253 ليشمل الأراضي " القديمة " (السؤال 20).
    He again urged them to expand the scope of the law and improve access to justice for the poor. UN وقد حث المجلسين ثانية على توسيع نطاق القانون لتيسير وصول الفقراء إلى العدالة.
    In several cases, immovable assets were excluded from the scope of the law. UN وفي عدة حالات كانت الأصول غير المنقولة مستبعدة من نطاق القانون.
    The Committee regrets the lack of detail in the response of the State party on the scope of the law. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تفاصيل في رد الدولة الطرف بشأن نطاق القانون.
    A recommendation to broaden the scope of the law was issued accordingly. UN وصدرت توصية بتوسيع نطاق القانون تبعاً لذلك.
    A recommendation to broaden the scope of the law was issued accordingly. UN وقدمت بالتالي توصية بتوسيع نطاق القانون.
    A recommendation to broaden the scope of the law was issued accordingly. UN وقد أُوصي بتوسيع نطاق القانون بناءً على ذلك.
    Subject to the approval of the Senate, the scope of the Act is now to be extended again to include all municipalities. UN ورهناً بموافقة مجلس الشيوخ، سيتم توسيع نطاق القانون مرة أخرى ليشمل جميع البلديات.
    Article 1 of the Act states that the scope of the Act shall include associations for scientific, artistic, athletic, charitable, recreational and any other lawful purposes that are not solely and exclusively oriented towards profit. UN وتنص فعليا المادة 1 من القانون المذكور على أن نطاق القانون يشمل الرابطات التي تعمل لأغراض علمية وفنية ورياضية وخيرية وترفيهية وأي أغراض أخرى مشروعة لا تنحصر غايتها في الربح أو المكسب.
    Both the state and municipal authorities are covered by the scope of the Act. UN ويغطي نطاق القانون سلطات كل من الدولة والبلديات.
    For instance, it could be read as meaning that a fine can only be issued if it is generally know though case law or guidance of the authority that specific practices are indeed prohibited or the reach of the law is extended to new areas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُفسر على أنه يعني أنه لا يمكن إصدار غرامة إلا إذا كان معلوماً بوجه عام من خلال السوابق القضائية أو إرشادات السلطة أن الممارسات المحددة محظورة بالفعل، أو إذا تم توسيع نطاق القانون ليشمل مجالات جديدة.
    In this sense, when the reach of the law is extended by the case law to new areas or new practices, a fine should be issued only once it is well known that such practices are indeed prohibited. UN وبهذا المعنى، عندما يتم توسيع نطاق القانون بفعل السوابق القضائية ليشمل مجالات جديدة أو ممارسات جديدة، ينبغي عدم الحكم بدفع غرامة إلا عندما يتم التأكد تماماً من أن ممارسات كهذه محظورة بالفعل.
    Act LIV of 1997 applied to the protection of monuments, while archaeological heritage and cultural goods came under the scope of Act CXL of 1997. UN فالقانون 54 الصادر في عام 1997 كان يطبق على حماية الآثار بينما كان التراث الأثري والسلع الثقافية تقع ضمن نطاق القانون 140 الصادر في عام 1997.
    The Government, however, has acted contrary to its earlier promises by making several attempts to curtail the ambit of the Act through amendments. UN بيد أن الحكومة تصرفت بطريقة منافية لوعودها السابقة فقامت بعدة محاولات تهدف إلى تقييد نطاق القانون عن طريق إدخال تعديلات عليه.
    Under these provisions, the rights and freedoms concerned are exercised within the framework of the law. UN فقد جاء في هاتين المادتين أن هذه ال0قوق والحريات تمارس في نطاق القانون.
    According to one view, paragraph 1 was lex ferenda. UN وذهب رأي آخر إلى أن الفقرة 1 تدخل في نطاق القانون المنشود.
    No public bodies should be completely excluded from the ambit of the law, even if the majority of their functions fall within the zone of exceptions. UN ولا يجوز أن تستبعد أية هيئة عامة تماما من نطاق القانون حتى وإن دخلت معظم وظائفها في منطقة الاستثناءات.
    Instead, the key change in the inter-war period had been the gradual shift towards pragmatism and away from the view that the incidence of armed conflict was beyond the realm of law and more or less nonjusticiable. UN فبالأحرى فإن التغير الرئيسي في فترة ما بين الحربين قد تمثل في التحول التدريجي نحو الواقعية والابتعاد عن الرأي القائل بأن حدوث النـزاع المسلح يخرج عن نطاق القانون ولا يخضع تقريباً لاختصاص القضاء.
    While article 64 of the Constitution of Slovenia contained detailed provisions on the rights of the Italian and Hungarian ethnic minorities, the scope of legislation relating to the Romany community required further clarification. UN فقال إنه لئن كانت المادة ٤٦ من دستور سلوفينيا تتضمن أحكاماً تفصيلية عن حقوق اﻷقليتين اﻹثنيتين الايطالية والهنغارية، فإن نطاق القانون المتعلق بطائفة الروم يتطلب مزيداً من التوضيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد