ويكيبيديا

    "نطاق المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of the treaty
        
    • its scope
        
    • scope of a treaty
        
    • the treaty's scope
        
    • the scope of an FMCT
        
    • of scope
        
    • the scope of the CTBT
        
    • the treaty sphere
        
    • treaty scope
        
    Thus, the Republic of Korea remains convinced that technology should be excluded from the scope of the treaty. UN ومن ثم فإن جمهورية كوريا لا تزال مقتنعة بأن التكنولوجيا ينبغي أن تستثنى من نطاق المعاهدة.
    the scope of the treaty should define both the types of items and the types of activities that should be regulated under an arms trade treaty. UN ينبغي أن يحدد نطاق المعاهدة كلاً من أنواع البنود وأنماط الأنشطة التي ينبغي أن تنظم بمقتضى معاهدة تجارة الأسلحة.
    the scope of the treaty should certainly include small arms and light weapons. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة بالتأكيد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the insertion in the treaty of a clause purporting to limit its scope or application; UN تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    Several States noted that the States parties were responsible for implementing the recommendations and called for more specific and realistic recommendations falling strictly within the scope of the treaty to be drafted. UN ولاحظت عدة دول أن الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التوصيات ودعت إلى توخي المزيد من التحديد والمعقولية في صياغة التوصيات وأن تندرج تلك التوصيات بدقة في نطاق المعاهدة المعنية.
    To that effect, the scope of the treaty should be as broad as possible in terms of the types of arms and the activities covered. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يكون نطاق المعاهدة واسعا قدر الإمكان من حيث أنواع الأسلحة والأنشطة التي تشملها.
    There are at least three documents that mention the scope of the treaty. UN هناك ثلاث وثائق على الأقل تتناول نطاق المعاهدة.
    A decision on the scope of the treaty will be essential to determine the nature of the treaty and its provisions for verification and compliance. UN ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال.
    There will be areas where we will have some intense discussions, such as the scope of the treaty and its verifiability. UN فهناك بعض المجالات التي سوف نناقشها بعمق، مثل نطاق المعاهدة وإمكانية التحقق منها.
    Past and present stockpiles are to be covered under the scope of the treaty. UN ويتعين أن يشمل نطاق المعاهدة المخزونات في الماضي وفي الوقت الحاضر.
    In our position, past and present, stockpiles are to be covered under the scope of the treaty. UN وموقفنا، في الماضي والحاضر، هو أن المخزونات لا بد وأن تُدرج في نطاق المعاهدة.
    It has participated in the adoption of several resolutions on subjects that fall within the scope of the treaty. UN وشاركت في اتخاذ عدة قرارات بشأن المواضيع التي تدخل في نطاق المعاهدة.
    Let me just focus on two of the most contradictory discussions, the scope of the treaty and the necessity or the possibility of a verification regime. UN واسمحوا لي أن أركز على أثنين فقط من أكثر المناقشات تعارضاً وهما نطاق المعاهدة وضرورة أو إمكانية وضع نظام تحقق.
    The extent of the limits to verification cannot be identified unless the scope of the treaty is defined. UN إن نطاق حدود التحقق لا يمكن أن يُعرف ما لم يُحدد نطاق المعاهدة.
    the scope of the treaty should certainly include all weapons-grade materials. UN ومن المؤكد أن نطاق المعاهدة يجب أن يشمل جميع المواد التي يمكن استخدامها لصنع الأسلحة.
    An argument that technical issues cannot be dealt with until the scope of the treaty is determined is not viable. UN أما الحجة القائلة بأنه لا يمكن معالجة المسائل التقنية حتى يتم تحديد نطاق المعاهدة هي حجة واهية.
    The argument that technical issues can only be dealt with after the scope of the treaty has been determined is not viable. UN والقول بأن المسائل التقنية لا يمكن معالجتها إلا بعد تحديد نطاق المعاهدة لا يقوم على أساس.
    The insertion in the treaty of restrictive clauses purporting to limit its scope or application UN تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    It is also important to agree on the scope of a treaty. UN كذلك من المهم الموافقة على نطاق المعاهدة.
    It will only do so, however, if the treaty's scope is broad and very comprehensive. UN بيد أن ذلك لن يتحقق إلاّ إذا كان نطاق المعاهدة واسعاً وشاملاً جداً.
    Some also noted that a distinction between stocks for civilian purposes and stocks for nuclear weapons purposes was a key consideration, if stocks were included in the scope of an FMCT. UN وأشار البعض أيضاً إلى أن التمييز بين المخزونات المعدة للأغراض المدنية والمخزونات المعدة لأغراض صنع الأسلحـة النووية يمثـل أحد الاعتبـارات الرئيسية، إذا ما أدرجت المخزونات ضمن نطاق المعاهدة.
    This closely relates to the issues of scope and transparency. UN ولهذه المسائل صلة وثيقة بمسألتي نطاق المعاهدة والشفافية.
    First, we must evolve a clear and genuine consensus on the scope of the CTBT. UN يتوجب علينا، أولا، أن نتوصل الى توافق واضح وحقيقي في اﻵراء بشأن نطاق المعاهدة.
    142. The formulation of reservations and the laying down of conditions are possible in the treaty sphere. UN ١٤٢ - إن القيام بصياغة التحفظات وبوضع الشروط أمر ممكن في نطاق المعاهدة.
    In our view, at this initial stage the cut-off negotiations should focus mainly on the question of treaty scope and effective verification. We should aim at ensuring its non-discriminatory character and universal adherence to it. UN وفي رأينا أنه ينبغي في هذه المرحلة المبدئية أن تركز مفاوضات التخفيض جل اهتمامها على مسألة نطاق المعاهدة والتحقق الفعال، فينبغي لنا أن نستهدف تأمين طابعها غير التمييزي والانضمام العالمي إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد