ويكيبيديا

    "نطاق تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of that
        
    • the scope of those
        
    • the scale
        
    • the range of those
        
    • the scope of these
        
    • the scope of such
        
    • their scope
        
    • the extent of such
        
    • its scope
        
    • across the
        
    • extend such
        
    • extend these
        
    • the scope of the
        
    • the scope and application of those
        
    In-depth discussion within the United Nations of a document to regulate the arms trade revealed the scope of that question. UN وكشف نطاق تلك المسألة إجراء مناقشة متعمقة في إطار الأمم المتحدة لوثيقة لتنظيم تجارة الأسلحة.
    The adherence of key military States that use and produce mines significantly broadens the scope of those merits. UN وانضمام الدول العسكرية الرئيسية التي تستعمل وتنتج الألغام يوسع كثيرا من نطاق تلك الجدارة.
    In the meantime, the scale of those threats has also increased. UN وفي غضون ذلك، ما فتئ نطاق تلك التهديدات يتزايد أيضا.
    Airborne levels in residential areas in the vicinity of industrial sources have been found to be within the range of those in urban areas or occasionally slightly higher. UN إن المستويات المحمولة جواً في المناطق السكنية بالقرب من المصادر الصناعية قد وجد أنها تتذبذب في نطاق تلك القيم الموجودة في المناطق المدنية، أو ربما أعلى بقليل في بعض الأحيان.
    10. Underlines the need to develop further and expand the scope of these partnerships, particularly at the country level; UN ٠١ - تؤكد على الحاجة إلى زيادة تطوير وتوسيع نطاق تلك الشراكات، لا سيما على الصعيد القطري؛
    Frequently, the immunities applied to acts committed in the exercise of official duties, but did not, with some exceptions, protect acts outside the scope of such duties. UN ويكثر تطبيق الحصانات على الأفعال المُرتكَبة في سياق ممارسة الوظائف الرسمية، ولكنَّها، باستثناء بعض الحالات، لا تحصّن ضدَّ الأفعال المُرتكَبة خارج نطاق تلك الوظائف.
    their scope and frequency should be increased. UN وينبغي إن يزاد نطاق تلك المناقشات وتواترها.
    One delegation noted that, although the wording of this paragraph was based on the 1988 Convention, the scope of that convention was more limited. UN ولاحظ أحد الوفود أنه بالرغم من كون صياغة هذه الفقرة تستند الى اتفاقية سنة ٨٨٩١ فان نطاق تلك الاتفاقية محدود أكثر .
    The note suggested restricting the scope of that rule to situations in which registration in the immovable property registry had priority consequences. UN واقترحت الملاحظة اقتصار نطاق تلك القاعدة على الحالات التي تكون فيها للتسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة آثار في الأولوية.
    The Convention marked a milestone in that area, even though a complementary, binding instrument was needed to broaden the scope of that protection. UN ولقد مثلت هذه الاتفاقية معلما بارزا في ذلك المجال، رغم الحاجة إلى صك مكمل وملزم لتوسيع نطاق تلك الحماية.
    The Meeting noted that there was a gap with regard to forms of serious crime that did not fall within the scope of those treaties. UN ولاحظ الاجتماع وجود ثغرة فيما يتعلق بأشكال الجريمة الخطيرة التي لا تدخل ضمن نطاق تلك المعاهدات.
    The Conference invites such States to keep the scope of those additional protocols under review. UN ويدعو المؤتمر هذه الدول إلى إبقاء نطاق تلك البروتوكولات الإضافية قيد الاستعراض.
    The Conference invites such States to keep the scope of those additional protocols under review. UN ويدعو المؤتمر هذه الدول إلى إبقاء نطاق تلك البروتوكولات الإضافية قيد الاستعراض.
    Commercial spam operations reduce the challenge and cost of e-mail distribution, such that the scale of illicit operations can quickly be expanded. UN كما أنَّ عمليات بثِّ الرسائل الإلكترونية التطفُّلية التجارية تحدُّ من وطأة التحدّي الذي يواجَه في توزيع البريد الإلكتروني وتخفض من تكاليفه، مما يتيح توسيع نطاق تلك العمليات غير المشروعة على نحو سريع.
    Given the scale of the humanitarian situation, the United Nations humanitarian country team is taking steps to mobilize additional resources to cover the high demand for relief support. UN وبالنظر إلى نطاق تلك الحالة الإنسانية، يعمل فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني على اتخاذ الخطوات اللازمة لتعبئة موارد إضافية لتغطية الطلب الكبير على دعم الإغاثة.
    Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    The review team encouraged the expansion of the scope of these provisions to motivate perpetrators of crimes other than organized crime to cooperate with law enforcement authorities. UN وشجع الفريق المستعرض على توسيع نطاق تلك الأحكام لتحفيز مرتكبي الجرائم غير المنظمة على التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
    The Organization's financial difficulties should not be used as a pretext for reducing the scope of such programmes. UN وينبغي ألا تستخدم الصعوبات المالية للمنظمة كذريعة لتصغير نطاق تلك البرامج.
    The discussion is also meant to reveal that among the several States that use these different transactions there is a great diversity both in their scope and their effect. UN وتقصد المناقشة أيضا أن تظهر أن بين الدول العدة التي تستخدم هذه المعاملات المختلفة يوجد تنوع كبير في نطاق تلك التعاملات وفي تأثيرها على السواء.
    Therefore, the Board was not able to assess the extent of such reviews or assessments. UN وبالتالي، لم يتمكن المجلس من تقييم نطاق تلك الاستعراضات أو التقييمات.
    At its sixth session, the Human Rights Council assessed the mandate of the Working Group and in resolution 6/4 confirmed its scope. UN وقيّم مجلس حقوق الإنسان، في دورته السادسة، ولاية الفريق العامل واعتمد القرار 6/4 الذي أكد نطاق تلك الولاية.
    In Ecuador, an initial assessment of coca bush cultivation conducted in 2006 had found the extent of such cultivation to be limited; however, in the light of concerns about such cultivation extending across the Colombian border, UNODC is developing a monitoring system, and new estimates for 2008 and 2009 will be produced. UN وفي إكوادور، أجري في عام 2006 تقييم أولي لزراعة شجيرة الكوكا، خَلص إلى أن نطاق تلك الزراعة محدود؛ ولكن نظرا لوجود مخاوف من امتداد تلك الزراعة عبر الحدود الكولومبية، يقوم المكتب حالياً بإنشاء نظام رصدي لهذا الغرض سينتج تقديرات جديدة لعامي 2008 و2009.
    To extend such services, its midwifery college is providing training for young Ethiopian women. UN وبغية توسيع نطاق تلك الخدمات، توفر مدرسة القابلات التابعة للمستشفى التدريب لشابات من إثيوبيا.
    Future work is needed to extend these experiences and formalize them. UN وهناك ضرورة للمزيد من العمل مستقبلا لتوسيع نطاق تلك التجارب وإضفاء الصفة الرسمية عليها.
    Although all participants have displayed remarkable flexibility, the working group has failed to resolve two central and interrelated issues: the definition of a terrorist offence and exclusions from the scope of the convention. UN إلا أنه على الرغم من أن جميع المشاركين أبدوا قدرا كبيرا من المرونة، فقد أُخفق الفريق العامل في حسم قضيتين مركزيتين ومترابطتين: تعريف جريمة الإرهاب، والاستثناءات من نطاق تلك الاتفاقية.
    Moreover, the Commission noted that the three organizations were, therefore, preparing a paper aimed at assisting policymakers by summarizing the scope and application of those instruments, showing how they worked together and providing a comparative understanding of the coverage and basic themes of each instrument. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة أنَّ المنظّمات الثلاث تقوم بناءً على ذلك بإعداد ورقة تهدف إلى مساعدة مقرِّري السياسات بتلخيص نطاق تلك الصكوك وانطباقها وتُبيّن كيف تعمل مجتمعة وتُقدّم فهما مقارنا لما يشمله كل صك وما يتناوله من مواضيع أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد