ويكيبيديا

    "نطاق سلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purview
        
    • the authority
        
    • the jurisdiction
        
    • authority of
        
    • power of
        
    • purview of
        
    • scope of authority
        
    • the scope of power
        
    The Secretary-General’s proposals in fact go beyond the purview of just the Security Council; the onus for taking action lies with all Member States. UN والواقع أن مقترحات اﻷمين العام تجاوزت مجرد نطاق سلطة مجلس اﻷمن؛ وعبء تتبع العمل يقع على جميع الدول اﻷعضاء.
    The question of weight remains entirely within the purview of the judge presiding in the proceeding. UN وتظل مسألة الوزن كلية في نطاق سلطة القاضي الذي يرأس المحكمة أثناء النظر في الدعوى.
    The growing intrusiveness of United Nations agencies into areas that fell within the purview of States, however, was a matter of increasing concern. UN بيد أن إقحام وكالات الأمم المتحدة بشكل متزايد في مجالات تقع ضمن نطاق سلطة الدول أمر يبعث على القلق المتزايد.
    A legal handbook specified the scope of the authority of the judicial police whenever its services were required in connection with a military operation. UN وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية.
    Moreover, we have recently witnessed discussions within the Security Council on aspects that fall within the jurisdiction of other forums of the Organization, such as the Economic and Social Council and the General Assembly. UN بالإضافة إلى ذلك شهدنا مؤخرا داخل مجلس الأمن مناقشات بشأن جوانب تقع ضمن نطاق سلطة محافل أخرى في المنظمة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    It was clarified that although marking and record-keeping fall under the purview of states, tracing, including its regulation, has a dimension in the international domain. UN وأُوضح أن للتتبع وتنظيمه بعداً دولياً على الرغم من أن عمليات الوسم والتسجيل تقع في نطاق سلطة الدول.
    While a given country is on the agenda of the Security Council, the work of the Peacebuilding Commission would have to remain within the purview of that body. UN فإذا كان بلد ما مدرجا في جدول أعمال مجلس الأمن، فإن عمل لجنة بناء السلام ينبغي أن يظل في نطاق سلطة مجلس الأمن.
    However, the measures taken are ultimately under the purview of the missions. UN ومع ذلك فإن التدابير التي تتخذ في نهاية المطاف تندرج في نطاق سلطة البعثات.
    Paragraph 5 amounted to a call for sanctions, which was both dangerous and outside the purview of the General Assembly. UN والفقرة ٥ هي بمثابة دعوة إلى فرض جزاءات، وهذا أمر خطير ويقع خارج نطاق سلطة الجمعية العامة.
    There are currently five regional subsidiary bodies operating within the purview of IOC. UN وهنالـك اﻵن ٥ هيئات فرعية إقليمية تعمل ضمن نطاق سلطة اللجنة اﻷوقيانوغرافية.
    In accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter, it is beyond the purview of the United Nations to interfere in the internal electoral affairs of Member States. UN ووفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن التدخل في الشؤون الانتخابية الداخلية للدول اﻷعضاء يقع خارج نطاق سلطة اﻷمم المتحدة.
    They went on to ask why the choice of the Chairman of the Sameting and the determination of the Assembly's functions fell within the purview of the Government of Sweden. UN ومضوا في تساؤلهم قائلين لماذا يدخل اختيار رئيس الجمعية التشريعية للصاميين وتحديد مهام الجمعية في نطاق سلطة حكومة السويد.
    As noted in my previous reports, that anomaly effectively gives such groups, which operate outside the authority of the State of Lebanon, practical control of that part of the border. UN وكما أشرتُ في تقاريري السابقة، فإن هذه الحالة الشاذة تمنح بالفعل هذه الجماعات، التي تعمل خارج نطاق سلطة الدولة اللبنانية، سيطرة عملية على ذلك الجزء من الحدود.
    The main contentious issue remains the scope of the authority of the National Intelligence and Security Service. UN ولا تزال أهم مسألة مثيرة للخلاف هي نطاق سلطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    Secondly, in order to make the United Nations reaction to global and regional challenges more operative and effective, we suggest the expansion of the authority of the Secretary-General. UN وثانيا، بغية زيادة فعالية وتأثير تصدي الأمم المتحدة للتحديات العالمية والإقليمية، نقترح توسيع نطاق سلطة الأمين العام.
    Croatia invites other countries within the scope of the jurisdiction of the ICTY to contribute in the same way to the processes of reconciliation, long-term stability and cooperation. UN وتدعو كرواتيا بلداناً أخرى ضمن نطاق سلطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الإسهام بنفس الطريقة في عمليات المصالحة، والاستقرار والتعاون على الأجل الطويل.
    41. the jurisdiction of regulatory agencies normally extends to all enterprises operating in the sectors they regulate, with no distinction between private and public enterprises. UN ١٤- ويتسع نطاق سلطة هيئات الرقابة التنظيمية في العادة ليشمل جميع المنشآت التي تعمل في القطاعات التي تراقبها هذه الهيئات، دون التمييز بين منشآت القطاع العام والقطاع الخاص.
    This decision was, in the view of Qatar, invalid, beyond the power of the British in relation to the two States and not binding on Qatar. UN وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر.
    The nuclear-weapon States appear to be trapped in their own argument that the question of nuclear disarmament, while being a matter of concern to all, should nevertheless remain within the exclusive purview of the possessors. UN ويبدو أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت أسيرة حجتها القائلة بأن مسألة نزع السلاح النووي، رغم أنها تمثل موضوعا يهم الجميع، ينبغي أن تظل داخل نطاق سلطة الحائزين لﻷسلحة النووية.
    To the extent that cultural promotion affects the interests of a municipality, it falls within the municipality's scope of authority. UN وبقدر ما تؤثر أنشطة الترويج الثقافي في مصالح بلدية ما، فإن تلك الأنشطة تندرج في نطاق سلطة البلدية المعنية.
    the scope of power, legal position and other details are given by law. UN ويحدد القانون نطاق سلطة المصرف الوطني ومركزه القانوني وغير ذلك من التفاصيل المتعلقة بمهامه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد