However, analysis of the assistance provided by agencies outside the United Nations system is beyond the scope of this report. | UN | على أن تحليل المساعدة التي تقدمها وكالات غير داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة يخرج عن نطاق هذا التقرير. |
Discussion of the detailed differences among these concepts is beyond the scope of this report. | UN | ولا تدخل مناقشة الفروق التفصيلية بين هذه المفاهيم في نطاق هذا التقرير. |
Bilateral agreements are an important development in competition enforcement, but their dynamics are beyond the scope of this report. | UN | والاتفاقات الثنائية تطور مهم في إنفاذ المنافسة، لكن حركياتها تتجاوز نطاق هذا التقرير. |
Therefore, this classification of property disposal is considered to fall outside the scope of the present report. | UN | ومن ثمة فإن هذا التصنيف للتصرف في الممتلكات يعتبر خارج نطاق هذا التقرير. المرفق اﻷول |
Nonetheless, the experts have also been made aware of practices of secret detention that are beyond the scope of the present report. | UN | ومع ذلك، فقد أُعلم الخبراء أيضاً بممارسات للاحتجاز السري تخرج عن نطاق هذا التقرير. |
This is intended only to improve understanding of the broader picture and does not imply that these organizations otherwise fall within the scope of the report. | UN | والقصد من ذلك هو مجرد تحسين تفهم الصورة الأعرض، ولا يعني أن هذه المنظمات تقع بصورة أخرى داخل نطاق هذا التقرير. |
A complete outline is not possible within the scope of this report. | UN | ومن المتعذر إعداد ملخص كامل في نطاق هذا التقرير. |
It is beyond the scope of this report to evaluate when or whether it might be an acceptable practice. | UN | وتقييم ما إذا كان يمكن القبول بهذه الممارسة وحالات قبولها يتجاوز نطاق هذا التقرير. |
The lasting solution to this problem goes well beyond the scope of this report. | UN | والحل الدائم لهذه المشكلة يتجاوز إلى حد بعيد نطاق هذا التقرير. |
the scope of this report does not permit a detailed analysis of which indicators are needed. | UN | ولا يسمح نطاق هذا التقرير بإجراء تحليل مفصل للمؤشرات المطلوبة. |
It is beyond the scope of this report to review or assess the large number of such efforts under way. | UN | ولا يندرج في نطاق هذا التقرير النظر في العدد الكبير من الجهود الجارية أو تقييمها. |
A detailed picture of the evolution of the extremely complicated political and military situation inside Somalia is outside the scope of this report. | UN | وتقديم صورة مفصلة لتطور الوضع السياسي والعسكري البالغ التعقيد في الصومال هو أمر يخرج عن نطاق هذا التقرير. |
The issue deserves further research, which goes beyond the scope of this report. | UN | وتستحق هذه المسألة المزيد من البحث، وهو ما لا يدخل في نطاق هذا التقرير. |
This would be premature in some instances and, in any case, outside the scope of this report. | UN | فذلك أمر سابق ﻷوانه في بعض الحالات، وهو في أي حال يخرج عن نطاق هذا التقرير. |
A comprehensive survey is beyond the scope of the present report. But again, some general observations may be made. | UN | ولا يتسع نطاق هذا التقرير ﻹجراء مسح شامل للمسألة، ولكن يمكن اللجوء مرة أخرى إلى إبداء بعض الملاحظات العامة. |
The deep—seated roots of that conflict and possible solutions are major issues that fall outside the scope of the present report. | UN | وجذور هذا النزاع الضاربة في العمق وحلوله الممكنة هي مسائل أساسية تقع خارج نطاق هذا التقرير. |
Each of these, and a range of other issues, pose important questions which go beyond the scope of the present report. | UN | وكل قضية من هذه القضايا، بل ومجموعة من القضايا الأخرى، تُثير أسئلة هامة تتجاوز نطاق هذا التقرير. |
While the Inspectors recognize the importance of the operation of the personal appraisal system by UNDG Regional Teams and its impact on the issues above, the review of the appraisal system goes beyond the scope of the present report. | UN | ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير. |
The scope of the present report is therefore not limited to an analysis of the unique character of the Kampala Convention, but also sets out a proposed course of action to ensure that this innovative and comprehensive framework translates into concrete gains for internally displaced persons. | UN | وعليه، فإن نطاق هذا التقرير لا يقتصر على تحليل الطابع الفريد لاتفاقية كمبالا، بل يحدد أيضاً مسار العمل المقترح لضمان ترجمة هذا الإطار المبتكر والشامل إلى مكاسب ملموسة للمشردين داخلياً. |
the scope of the report extended beyond armed conflict and included internal disturbances, protests, civil strife and unrest, occupied territories and territories with a constant military presence. | UN | ويمتد نطاق هذا التقرير ليشمل أيضا النزاعات المسلحة والاضطرابات الداخلية، والاحتجاجات، والحروب والاضطرابات الأهلية، والأراضي المحتلة والأراضي التي تشهد وجودا عسكريا مستمرا. |
Since special management systems for nuclear wastes, space wastes and wastes linked to chemical weapons have been set up and are strictly controlled by Governments, these types of waste also fall outside the scope of the report. | UN | وبما أن الحكومات أنشأت نظماً خاصة لإدارة النفايات النووية والنفايات الفضائية والنفايات المرتبطة بالأسلحة الكيميائية، وتخضعها لمراقبة صارمة، فهذه الأنواع من النفايات تقع أيضاً خارج نطاق هذا التقرير. |
17. The many complexities and subtleties of racism - how it is structured and manifested, and how it survives and mutates - are beyond the purview of this report and the Bellagio Consultation. | UN | 17- إن التعقيدات والجوانب الدقيقة الغامضة الكثيرة للعنصرية - كيف تتشكل ويجري الإعراب عنها، وكيف تبقى على قيد الحياة وتتبدل - هي أمر يخرج عن نطاق هذا التقرير وعن مشاورة بيلاجيو. |