ويكيبيديا

    "نطاق هذه المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of the present articles
        
    • the scope of these articles
        
    It is clear, therefore, that questions relating to countermeasures by an international organization against a State are not within the scope of the present articles. UN ومن الواضح إذن أن المسائل المتصلة بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه دولة لا تقع ضمن نطاق هذه المواد.
    Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity, including any environmental impact assessment. UN يكون أي قرار يتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط يدخل ضمن نطاق هذه المواد قائما، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط، بما في ذلك أي تقييم للأثر البيئي.
    2. The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present articles. UN 2 - يكون اشتراط الإذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل الداخلة ضمن نطاق هذه المواد.
    Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity, including any environmental impact assessment. UN تقييم المخاطـر يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط يدخل ضمن نطاق هذه المواد قائما، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط، بما في ذلك أي تقييم للأثر البيئي.
    The Netherlands wonders whether this means that activities with a high probability of causing disastrous harm fall outside the scope of these articles because they would presumably be unlawful. UN وتتساءل هولندا عما إذا كان هذا يعني أن الأنشطة ذات الاحتمال القوي بإحداث ضرر فادح تخرج عن نطاق هذه المواد لأنها أنشطة غير مشروع افتراضا.
    2. The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present articles. UN 2 - يكون اشتراط الإذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل الداخلة ضمن نطاق هذه المواد.
    Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity, including any environmental impact assessment. UN تقييم المخاطـر يكون أي قرار يتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط يدخل ضمن نطاق هذه المواد قائما، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط، بما في ذلك أي تقييم للأثر البيئي.
    " 1. The prior authorization of a State is required for activities within the scope of the present articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control. UN " ١ - يلزم الحصول على إذن مسبق من الدولة بشأن اﻷنشطة التي تدخل في نطاق هذه المواد والتي يُضطلع بها في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها.
    Such authorization shall also be required in case a major change is planned which may transform an activity into one falling within the scope of the present articles. UN ويشترط الحصول على هذا اﻹذن أيضاً في حالـة ما إذا كان من المزمع أن يُدخل على أحد اﻷنشطة تغيير جوهري يمكن أن يحوّله إلى نشاط من اﻷنشطة التي تدخل في نطاق هذه المواد.
    The expression " activities within the scope of the present articles " introduces all the requirements specified in article 1 for an activity to fall within the scope of these articles. UN أما عبارة " اﻷنشطة التي تدخل في نطاق مشاريع المواد هذه " فهي تُدخل جميع الاشتراطات المحددة في تلك المادة لكي يقع نشاط ما ضمن نطاق هذه المواد.
    (a) Any activity within the scope of the present articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control; UN (أ) أي نشاط يدخل في نطاق هذه المواد ويُضطلع به في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها؛
    (c) Any plan to change an activity which may transform it into one falling within the scope of the present articles. UN (ج) أي خطة لتغيير أي نشاط على نحو يحوله إلى نشاط يقع ضمن نطاق هذه المواد.
    States concerned shall, by such means as are appropriate, provide the public likely to be affected by an activity within the scope of the present articles with relevant information relating to that activity, the risk involved and the harm which might result and ascertain their views. UN تقوم الدول المعنية، مستخدمة الوسائل المناسبة، بتزويد الجمهور الذي يحتمل أن يتأثر بأحد الأنشطة الداخلة في نطاق هذه المواد بالمعلومات المناسبة المتعلقة بذلك النشاط وبالمخاطر التي ينطوي عليها وبالضرر الذي قد ينجم عنه، وتتحقق من آرائه.
    (a) Any activity within the scope of the present articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control; UN (أ) أي نشاط يدخل في نطاق هذه المواد ويضطلع به في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها؛
    (c) Any plan to change an activity which may transform it into one falling within the scope of the present articles. UN (ج) أي خطة لتغيير أي نشاط على نحو يحوله إلى نشاط يقع ضمن نطاق هذه المواد.
    States concerned shall, by such means as are appropriate, provide the public likely to be affected by an activity within the scope of the present articles with relevant information relating to that activity, the risk involved and the harm which might result and ascertain their views. UN تقوم الدول المعنية، مستخدمة الوسائل المناسبة، بتزويد الجمهور الذي يحتمل أن يتأثر بأحد الأنشطة الداخلة في نطاق هذه المواد بالمعلومات المناسبة المتعلقة بذلك النشاط وبالمخاطر التي ينطوي عليها وبالضرر الذي قد ينجم عنه، وتتحقق من آرائه.
    This is even more important now, as the draft articles were only dealing with prevention and not liability, which is outside the scope of the present articles. UN وتزداد أهمية هذا الأمر الآن نظرا لأن مشاريع المواد لا تتناول سوى المنع وليس المسؤولية التي تقع خارج نطاق هذه المواد().
    " 2. The requirement of prior authorization established by a State under paragraph 1 shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present articles. UN " ٢ - يكون اشتراط اﻹذن المسبق الممنوح من الدولة بمقتضى الفقرة ١ منطبقاً فيما يتصل بجميع اﻷنشطة الموجودة من قبل الداخلة في نطاق هذه المواد.
    " 1. Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present articles shall be based on an evaluation of the possible adverse impact of that activity on persons, property as well as on the environment of other States. UN " ١ - يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل باﻹذن بنشاط يدخل في نطاق هذه المواد قائماً على تقييم لﻷثر المحتمل لذلك النشاط على اﻷشخاص والممتلكات وكذلك على البيئة في الدول اﻷخرى.
    (14) International organizations within the scope of the present articles are significantly varied in their functions, type and size of membership and resources. UN 14) وتتباين بصورة كبيرة المنظمات الدولية التي تندرج ضمن نطاق هذه المواد من حيث مهامها ونوعها وعدد أعضائها ومواردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد