This information, however, does not reflect employment figures on a national scale. | UN | بيد أن هذه المعلومات لا تعكس أرقام العمالة على نطاق وطني. |
Periodicals are issued and distributed at a national scale or only within the individual regions. | UN | وتصدر الدوريات وتوزع على نطاق وطني أو داخل كل منطقة على حدة. |
ON A SUBREGIONAL AND REGIONAL BASIS AND ON a national scale | UN | واسع على أساس دون إقليمي وإقليمي وعلى نطاق وطني |
It was founded on 25 June, 1990, with a national scope and its headquarters in Lisbon. | UN | وقد أسست في 25 حزيران/يونيه 1990، على نطاق وطني ويقع مقرها في لشبونة. |
It was founded on June 25th, 1990, has a national scope and its headquarters in Lisbon. | UN | وقد أسست في الخامس والعشرين من حزيران/يونيه 1990، على نطاق وطني ومقرها لشبونة. |
According to a 2010 report, " Accelerating action against child labour " , ILO has supported more than 300 child labour surveys since 1998, 66 of which have been national in scope. | UN | ووفقا لتقرير عام 2010 المعنون " تسريع وتيرة إجراءات مكافحة عمل الأطفال " ()، دعمت منظمة العمل الدولية أكثر من 300 استقصاء عن عمل الأطفال منذ عام 1998، أجريت 66 منها على نطاق وطني. |
Activities aiming at reducing and preventing drug abuse among the general population, high-risk groups and drug addicts on a nationwide scale through non-governmental organizations, community-based organizations, enterprises, the Government and other United Nations agencies were initiated. | UN | وبدأ تنفيذ أنشطة تهدف الى التقليل والوقاية من تعاطي المخدرات لدى السكان عامة والفئات المعرضة لمخاطر كبيرة ومدمني المخدرات على نطاق وطني من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمؤسسات والحكومة وسائر وكالات اﻷمم المتحدة. |
The Commission held the view that the market for managed care services provided on a national scale is highly concentrated. | UN | ورأت اللجنة أن سوق خدمات الرعاية المنظمة التي تقدّم على نطاق وطني مركز إلى حد كبير. |
A further key challenge is to ensure that successful interventions are in fact implemented on a national scale. | UN | ويتمثـّل تحدٍ رئيسي آخر في ضمان أن تـُنفـّذ في الواقع تدخـّلات ناجحة على نطاق وطني. |
Periodicals are issued and distributed at a national scale or only within the individual regions. | UN | وتصدر الدوريات وتوزع على نطاق وطني أو في مناطق معينة فقط. |
Peace agreements and related documents should incorporate provisions for the demobilization of children; without this recognition, there can be no effective planning or programming on a national scale. | UN | وينبغي أن تتضمن اتفاقات السلام والوثائق المتصلة بها نصوصا تكفل تسريح اﻷطفال فبدون هذا الاعتراف لن يتسنى وضع خطط أو برامج فعالة على نطاق وطني. |
The former focuses on victimization as such and is only executed in one large city. The latter is a comprehensive survey on a national scale. | UN | فاﻷولى تركز على اﻹيذاء في ذاته وتطبق فقط في المدن الكبيرة، في حين تشكل الثانية دراسة استقصائية شاملة على نطاق وطني. |
If I can turn a man like you towards Christ, imagine the reforms I could make on a national scale, and not just mental health. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني ليسَ فقط الصحّة العقلية |
First, to ensure accountability, we have appointed a national oversight disaster management council, which was necessary to bring together all relevant actors on a national scale. | UN | أولاً، لضمان المساءلة، قمنا بتعيين مجلس وطني للإشراف على إدارة الكوارث، وكان ذلك ضرورياً للجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على نطاق وطني. |
The recently completed first round is being evaluated; the results will be used to strengthen the programme and consideration will be given to implementation on a national scale. | UN | ويجري حالياً تقييم الجولة الأولى التي اكتملت مؤخراً؛ وستستخدم النتائج لتعزيز البرنامج وسوف ينظر في تنفيذه على نطاق وطني. |
Pro-poor development centred on natural resources can be pursued at a local or community level or on a national scale. | UN | ويمكن أن تتحقق التنمية الداعمة للفقراء التي تعتمد على الموارد الطبيعية على المستويين المحلي أو المجتمعي، أو على نطاق وطني. |
A representative from Mexico presented the policies and activities in that country in preparation for reducing emissions from deforestation and forest degradation at a national scale. | UN | 23- وقدم ممثل من المكسيك السياسات العامة والأنشطة المضطلع بها في هذا البلد بغرض الإعداد لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها على نطاق وطني. |
Model programs should achieve national scope and reaching different types of operators, as well as public and private industries, laboratories and research institutions. | UN | يجب أن توضع البرامج النموذجية على نطاق وطني وأن تستفيد منها مختلف الجهات المشغلة، بالإضافة إلى الشركات الصناعية والمختبرات ومؤسسات الأبحاث في القطاعين العام والخاص. |
The CNM pursues a communications policy of national scope so as to place women's issues squarely on the public agenda and to promote and disseminate rights, plans and policies. | UN | ويأخذ المجلس الوطني للمرأة بسياسة للاتصالات ذات نطاق وطني بغية وضع قضايا المرأة في قلب جدول الأعمال الحكومي وتعزيز الحقوق والخطط والسياسات. |
Ad Hoc Commission for Follow-Up to the Platform for Action from the Fourth World Conference of Women (Beijing, China), coordinated by the Special International Representative for Women's Issues of the Argentine Foreign Ministry, as a supplementary mechanism of national scope for monitoring fulfilment of the commitments assumed by our country in all regional and international forums on women's issues. | UN | اللجنة المخصصة لمتابعة منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين، الصين)، بتنسيق من الممثل الدولي الخاص لقضايا المرأة بوزارة الخارجية الأرجنتينية، كآلية تكميلية ذات نطاق وطني لرصد تنفيذ الالتزامات التي قطعها بلدنا في جميع المنتديات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا المرأة. |
Established in 1998 by ILO, the Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour has supported more than 300 child labour surveys, 66 of which have been national in scope. | UN | ولقد أتاح برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال الذي أنشأته منظمة العمل الدولية عام 1998 إجراء أكثر من 300 استقصاء عن عمل الأطفال، كان 66 منها ذا نطاق وطني(36). |
Preparation of the national baseline studies and wide dissemination of the results nationally to facilitate work on a national implementation strategy | UN | إعداد دراسات خط أساس وطنية ونشر نتائجها على نطاق وطني واسع بغية تيسير العمل على وضع استراتيجية تنفيذ وطنية |