(ii) The phrase " to apply in each Territory a uniform system of wages " would be replaced by " to promote in each Territory a fair system of wages applicable " ; | UN | ' ٢ ' يستعاض عن عبارة " وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور " بعبارة " وأن تعمل في كل إقليم على ايجاد نظام عادل لﻷجور " ؛ |
11. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١١ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل اقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
It was also universally accepted that planet Earth was a unified system and that events such as a volcanic eruption in one location, or the recurring El Niño phenomenon, could have repercussions in other parts of the world. | UN | ومن المسلم به عالميا أيضا، أن كوكب الأرض يمثل نظاما موحدا وأن أحداثا مثل وقوع انفجار بركاني في موقع ما، أو تكرار ظاهرة النينيو، يمكن أن تؤدي إلى تداعيات في أجزاء أخرى من العالم. |
Allowing staff to move more easily from one organization to another would enhance productivity and creativity, thereby creating a more efficient common system. | UN | ومن شأن السماح للموظفين بالتحرك بسهولة أكثر من منظمة إلى أخرى أن يعزز الإنتاجية والإبداع، وبالتالي ينشئ نظاما موحدا أكثر فعالية. |
(b) Atlas has provided a standardized system for procurement purposes and enabled the application of a consistent financial control framework. | UN | (ب) ووفر نظام أطلس نظاما موحدا لأغراض الشراء وأتاح تطبيق إطار متسق للرقابة المالية. |
He strongly favoured a uniform system of jurisdiction covering all core crimes. | UN | ٦ - وقال انه يحبذ بقوة نظاما موحدا للاختصاص يتناول جميع الجرائم اﻷساسية . |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل اقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
13. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٣ - تطلب من الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل اقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل اقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
The law established a unified system of courts of appeal and a Supreme Specialized Court for Civil and Criminal Cases. | UN | وأرسى القانون نظاما موحدا لمحاكم الاستئناف ومحكمة عليا متخصصة للقضايا المدنية والجنائية. |
Therefore, the Ministry of Education has developed a unified system for providing education on various human rights concepts and integrating the culture of human rights in the curriculum for grades 1 to 12. | UN | ولذلك، وضعت وزارة التربية والتعليم نظاما موحدا للتثقيف فيما يتعلق بمفاهيم حقوق الإنسان المختلفة، وإدماج ثقافة حقوق الإنسان في المنهج التعليمي للصفوف من 1 إلى 12. |
Monitoring trends in violence requires a unified system of data collection and reporting on cases, including the resolution of investigations and court proceedings. (Refer to Annexes - Table 1) | UN | ويتطلب رصد اتجاهات العنف نظاما موحدا لجمع البيانات عنه والإبلاغ عن ارتكابه، بما في ذلك تسوية التحقيقات وإجراءات المحاكم() (يرجى الرجوع إلى المرفقات - الجدول 1). |
Such cooperation could include a common system for information-sharing directly connecting the authorities and an exchange of experts. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن نظاما موحدا لتبادل المعلومات يربط مباشرة بين السلطات وتبادل الخبراء. |
The Federation fully supported an equitable and merit-based common system in which merit was the key criterion for selection and advancement. | UN | وأضاف أن الاتحاد يؤيد بالكامل نظاما موحدا منصفا وقائما على الاستحقاق حيث يكون الاستحقاق المعيار الأساسي للاختيار والترقية. |
Each assessment uses a standardized system of weighted ratings covering seven quality-related parameters comprising terms of reference; evaluation subject, context and purpose; evaluation framework; findings; conclusions; recommendations; and lessons. | UN | 33 - ويستخدم كل تقييم نظاما موحدا للتصنيف المرجح يغطي سبعة معايير تتعلق بالجودة، تشتمل على الاختصاصات؛ وموضوع التقييم وسياقه والغاية منه؛ وإطار التقييم؛ والنتائج؛ والاستنتاجات؛ والتوصيات؛ والدروس المستفادة. |
Finland also favoured a unified regime with regard to preconditions along the lines of option 1 in article 7, paragraph 2. | UN | وقالت ان فنلندا تحبذ أيضا نظاما موحدا فيما يتعلق بالشروط المسبقة على غرار الخيار ١ في الفقرة ٢ من المادة ٧ . |