our educational system ensures free schooling for all school-age children, in the interests of the Gabonese nation as a whole. | UN | ويكفل نظامنا التعليمي الالتحاق المجاني بالمدارس لجميع الأطفال الذين في سن المدرسة، تحقيقا لمصالح الأمة الغابونية بصفة عامة. |
We have introduced important reforms in our educational system aimed at improving the quality and coverage of public education. | UN | وأدخلنا إصلاحات هامة في نظامنا التعليمي تهدف إلى تحسين نوعية التعليم العام ومدى تغطيته. |
We are reforming our educational system to take into account the multicultural and multilingual reality of our country. | UN | ونحن نقوم بإصلاح نظامنا التعليمي ليأخــذ في الاعتبار حقيقة تعدد الثقافات وتعدد اللغات فــي بلدي. |
My Government is equally pleased to record a new partner, Portugal, in supporting our education system. | UN | وبالمثل، يسعد حكومتي أن تسجل شريكا جديدا، البرتغال، التي تدعم نظامنا التعليمي. |
Angola is firmly committed to achieving universal education, as demonstrated by the fact that we have tripled the number of students in our education system. | UN | وتلتزم أنغولا ببلوغ هدف التعليم للجميع كما يتضح ذلك من زيادة عدد الطلاب في نظامنا التعليمي ثلاثة أضعاف. |
our educational system ensures free access by all school-age children to instruction; that is in the interest of the entire Gabonese nation. | UN | ويضمن ويكفل نظامنا التعليمي حرية التحاق جميع اﻷطفال الذين في سن الدراسة بالتعليم. وهذا في مصلحة اﻷمة الغابونية كلها. |
While we have made a great deal of progress in improving the reach and quality of our educational system, we are still not keeping enough young people in that system, including at the secondary level. | UN | وفي حين أحرزنا تقدماً كبيراً في نوعية نظامنا التعليمي وفرص الحصول عليه، فإننا لا نزال غير قادرين على الحفاظ على ما يكفي من الشباب في هذا النظام، بما في ذلك مستوى التعليم الثانوي. |
The database contains information on those that are studying in our educational system according to different variables, and therefore makes it possible to provide data broken down by sex, particularly in the context of other research projects. | UN | وقاعدة البيانات الواردة فيه تحتوي على معلومات حول الطلاب في نظامنا التعليمي حسب مختلف المتغيرات، ويتيح بالتالي تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس، وبخاصة في إطار أبحاث أخرى. |
In Tunisia we have worked to ensure that physical education and sport play an essential role in our educational system as a factor in bringing about physiological, psychological and social balance, above and beyond the role of strengthening development in our country. | UN | لقد عملنا في تونس على كفالة أن تؤدي التربية البدنية والرياضة دورا جوهريا في نظامنا التعليمي كعامل لإيجاد التوازن الفسيولوجي والنفسي والاجتماعي، علاوة على دورهما في تعزيز التنمية في بلدنا. |
our educational system really failed you, didn't it? | Open Subtitles | نظامنا التعليمي خذلك كثيرا, اليس كذلك؟ |
Failure is a vital part of our educational system. | Open Subtitles | الإخفاق جزء حيوي في نظامنا التعليمي |
That, along with the establishment of the Bolivarian Schools project and the Ribas and Sucre Missions, has made it possible to implement policies with the sole objective of ensuring education and ending the former exclusionary nature of various subsystems of our educational system. | UN | وتمكنا بفضل هذا، إضافة إلى إنشاء مشروع المدارس البوليفارية وبعثتي ربياس وسُكري، من تنفيذ سياسات ترمي إلى تحقيق هدف وحيد هو ضمان التعليم ووضع حد للطابع الاستبعادي الذي اتسمت به سابقا شتى النظم الفرعية في نظامنا التعليمي. |
our educational system has undergone many developmental changes to be more in line with global trends, and to ensure that every Marshallese child has an opportunity to go to school -- whether it be primary, secondary or tertiary school. | UN | لقد طرأت على نظامنا التعليمي عدة تغييرات إنمائية لجعله أكثر تمشيا مع الاتجاهات العالمية، ولكفالة أن تكون لكل طفل من أهالي جزر مارشال فرصة الالتحاق بالمدرسة - ابتدائية أو ثانوية أو ما بعد الثانوية. |
I shall not tire the Assembly with a recitation of our efforts to achieve the Goals, the strides we have made in halving our poverty rate and decreasing by two thirds our extreme poverty, reforming our educational system and improving health care. | UN | ولن أرهق الجمعية العامة بسرد الجهود التي نبذلها لتحقيق تلك الأهداف، والخطوات الكبيرة التي قطعناها نحو تخفيض معدل الفقر إلى النصف وتخفيض الفقر المدقع بمقدار الثلثين وإصلاح نظامنا التعليمي وتحسين الرعاية الصحية. |
In addition, as our Government seeks to transform our educational system to ensure that Jamaica achieves the Millennium Development Goals (MDGs) related to education, the participation of youth has been a critical feature of the task force on education charged with providing recommendations and the committee with responsibility for monitoring and evaluating implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبما أن حكومتنا تسعى إلى تحويل نظامنا التعليمي لضمان أن تحقق جامايكا الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالتعليم، أصبحت مشاركة الشباب سمة حيوية لفرقة العمل المعنية بالتعليم، والمكلفة بتقديم توصيات، وللجنة المكلفة بمسؤولية رصد وتقييم التنفيذ. |
Because there has been no historical tradition of significant permanent settlement by nonChinese/nonEnglish speakers, our educational system has not been geared to meeting their needs. | UN | 704- إن نظامنا التعليمي لا يركز على تلبية احتياجات المهاجرين غير الناطقين باللغتين الصينية والإنكليزية لأنه ليس هناك تقليد تاريخي يُذكر من حيث استيطان أعداد كبيرة من المهاجرين بصورة دائمة في هونغ كونغ. |
In addition, a Fund for Excellency was established, and several other projects important for the modernization of our education system are supported. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي. |
our education system had to become more dynamic and creative. | UN | وكان لا بد أن يصبح نظامنا التعليمي أكثر دينامية وابتكارا. |
There is, therefore, an urgent need to reform our education system. | UN | ولهذا، هناك حاجة ماسة إلى إصلاح نظامنا التعليمي. |
" our education system aspires to produce all around citizens along with a firm commitment to country, people and social justice. | UN | " يطمح نظامنا التعليمي إلى إعداد مواطنين في كل مكان ملتزمين إلتزاما قاطعا بالبلد، والشعب والعدالة الاجتماعية. |
It is for this reason, among others, that we need to direct significant attention to the remaining 5 per cent of our children who are still outside our education system. | UN | ولهذا السبب، من بين أسباب أخرى، ينبغي أن نوجه اهتماما كبيرا لنسبة الـ 5 في المائة المتبقية من أطفالنا الذين لا يزالون خارج نظامنا التعليمي. |