ويكيبيديا

    "نظامنا القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our legal system
        
    • Chilean legal system
        
    • our legal regime
        
    • our legal order
        
    • legal system has
        
    • our domestic law
        
    A proposal for the adoption of the Shariah or Muslim law in our legal system did not obtain support. UN وكان هناك اقتراح لاعتماد الشريعة الإسلامية أو القانون الإسلامي في نظامنا القانوني لكن الاقتراح لم يحظ بالتأييد.
    It happens all the time. It's the way our legal system works. Open Subtitles إنه يحدث على الدوام إنها الطريقة التي يعمل بها نظامنا القانوني
    In order to enforce the above-mentioned laws and to impose criminal and civil penalties, our legal system has penal, civil and commerce codes. UN وبغية إنفاذ القوانين الآنفة الذكر وفرض العقوبات الجنائية والمدنية، يتضمن نظامنا القانوني قوانين جزائية ومدنية وتجارية.
    76. The general rule in the Chilean legal system is that all persons enjoy full legal capacity. UN 76- والقاعدة العامة في نظامنا القانوني هي أن جميع الأشخاص يتمتعون بالأهلية القانونية الكاملة.
    The principle of equality is a cornerstone in our legal regime. UN ويعتبر مبدأ المساواة حجر الزاوية في نظامنا القانوني.
    Gender equity and equality and the empowerment of women are clearly guaranteed in our legal system. UN ويكفل نظامنا القانوني اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Netherlands is also a good country to live in because we cherish our fundamental rights, which are firmly embedded in our legal system. UN كما أن هولندا بلد يحْلُو العيش فيه لأننا غَيُورون على حقوقنا الأساسية، المترسّخة في نظامنا القانوني.
    When there is injustice, appropriate remedies lie within our legal system and the implementation of civil rights legislation already in place. UN وعندما يكون هناك ظلم، فإن العلاج المناسب يكمن في نظامنا القانوني وفي تطبيق شرعة الحقوق المدنية السارية.
    our legal system contains provisions for combating the spreading of extremist ideas. UN إن نظامنا القانوني يتضمن أحكاماً لمكافحة نشر الأفكار المتطرفة.
    Thousands of such organizations serve as watchdogs, through education, through reporting and through the defence of human rights in our legal system. UN فاﻵلاف من هذه المنظمات تعمل كمراقبين من خلال التعليم وإعداد التقارير والدفاع عن حقوق اﻹنسان في نظامنا القانوني.
    Because the most insidious form of racism is unconscious and exists in our legal system. Open Subtitles لأن أمكر نوع من العنصرية هي الغير مقصودة و الموجودة في نظامنا القانوني
    He doesn't understand our legal system. I'm here to protect him. Open Subtitles هو لا يفهم نظامنا القانوني أنا هنا لحمايته
    You claim to love our legal system so much, answer the question. Open Subtitles أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا اجب على السؤال
    Only now I'm cleaning up the city, sewing together the social fabric and unplugging the clogs of our legal system. Open Subtitles إنما الآن أنظف المدينة ، أخيّط النسيج التكويني للمجتمع وأفتح غطاء نظامنا القانوني
    With regard to this subparagraph, our legal system establishes supervision of public-law corporations and foundations as one of the powers of the Ministry of Justice. UN فيما يتعلق بهذه الفقرة الفرعية، إن نظامنا القانوني يعتبر الإشراف على الشركات والمؤسسات التي تتعاطى القانون العام إحدى السلطات المخولة لوزارة العدل.
    To that end, our New Agenda Government Plan includes the following measures. First, we will buttress our legal system with measures to strengthen it so that we can more effectively combat this evil. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتضمن البرنامج الجديد للخطة الحكومية التدابير التالية: أولا، سندعم نظامنا القانوني بتدابير لتعزيزه حتى يتسنى لنا مكافحة هذه اﻵفة بشكل أكثر فعالية.
    We welcome the assistance of the Commonwealth in a review of our legal system to allow its alignment with the global strategy to fight terrorism, as well as the guidance of the Counter-Terrorism Committee. UN ونرحب بمساعدة الكومنولث في استعراض نظامنا القانوني لمواءمته مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، فضلا عن إسداء النصح للجنة مكافحة الإرهاب.
    Therefore, our country has begun a reform of its judicial system and has already ratified several international agreements and treaties concerning the promotion and protection of human rights, which have come to be an integral part of our legal system. UN وعليه، فقد شرع بلدنا في إصلاح نظامه القضائي، وصادقنا بالفعل على عدد من الاتفاقات والمعاهدات الدولية المتعلقة بحماية والنهوض بحقوق الإنسان، التي أصبحت جزءاً لا يتجزأ من نظامنا القانوني.
    As can be seen below, the only objects that the Chilean legal system excludes are those whose impoundment might compromise the right to a defence or the family ties, privacy or honour of the individual. UN وكما يتضح، يستثني نظامنا القانوني من هذا الإجراء الأشياء التي قد تؤدي مصادرتها إلى المساس بالحق في الدفاع عن النفس أو خصوصية الأشخاص وشرفهم.
    130. Up to the present our legal regime has treated adoption as a parafilial institution. UN ٠٣١- وقد عامل نظامنا القانوني التبني حتى اﻵن بوصفه مؤسسة مشابهة للبنوة.
    In Costa Rica, our legal order promotes recognition of the rights of indigenous peoples, including, inter alia, the right to territoriality, established in our indigenous law of 1977, and the customary law expressed in International Labour Organization (ILO) Convention No. 169, which was ratified by Costa Rica in 1992 and which has constitutional legal status. UN وفي كوستاريكا، يقر نظامنا القانوني الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك، في جملة أمور، الحق في الاختصاص الإقليمي، الذي أنشئ في قانون الشعوب الأصلية لسنة 1977، والقانون العرفي المكرس في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي صادقت عليها كوستاريكا في عام 1992، والتي لها مركز قانوني دستوري.
    Thus, our domestic law criminalizes this type of offence sui generis. UN بمعنى أن نظامنا القانوني يجرِّم هذا النوع من الأعمال على أساس النظام ' ' الخاص بها أو بنوعها``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد