It was pointed out that ASYCUDA cooperated with WCO and contributed to developing and implementing compliant systems. | UN | وأشيرَ إلى تعاون نظام أسيكودا مع منظمة الجمارك العالمية ومساهمته في وضع وتنفيذ نظم متوافقة. |
However, there were cases where ASYCUDA was installed only in the ports, and not at border crossings. | UN | غير أن هناك حالات يستخدم فيها نظام أسيكودا في الموانئ فقط، وليس في معابر الحدود. |
ASYCUDA also created regional centres to support the implementation and maintenance of the system in user countries, and to facilitate regional integration. | UN | وأقام نظام أسيكودا أيضاً مراكز إقليمية لدعم عمليات تنفيذ وصيانة النظام في البلدان المستخدِمة، ولتيسير التكامل الإقليمي. |
National, regional and inter-regional projects in the fields of transport and related services, trade facilitation and logistics, including ASYCUDA. | UN | مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك نظام أسيكودا |
ASYCUDA projects are now being carried out in more than 50 countries. | UN | يجري تنفي مشاريع نظام أسيكودا في أكثر من 50 بلدا. |
In 2007, ASYCUDA also created regional support and maintenance centres to facilitate regional integration. | UN | وفي عام 2007، أنشأ نظام أسيكودا أيضاً مراكز دعم وصيانة إقليمية لتسهيل التكامل الإقليمي. |
Geneva-based project officers for the ASYCUDA and trade facilitation components carried out four field missions to supervise and review project implementation. | UN | وقام موظفو المشروع المقيمون في جنيف والمعنيون بتنفيذ نظام أسيكودا وتيسير التجارة بأربع بعثات ميدانية لمراقبة واستعراض تنفيذ المشروع. |
The African continent has the largest ASYCUDA membership with installations in 31 countries. | UN | تضم القارة الأفريقية أكبر عدد من المستفيدين من نظام أسيكودا حيث تمت إقامته في 31 بلداً. |
In the area of technical assistance, 69 projects were being implemented during the reporting period, 67 of which were being implemented by ASYCUDA. | UN | وفي مجال المساعدة التقنية، كان هناك 69 مشروعاً يجري تنفيذه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، يُنفذ 67 مشروعاً منها باستخدام نظام أسيكودا. |
Liberia successfully started live operation of the ASYCUDA system in less than six months. | UN | وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر. |
Liberia, a post-conflict country, successfully started live operation of ASYCUDA system in less than six months. | UN | وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر. |
It targets the ASYCUDA user community and all those wishing to learn about the evolution of the system and its implementations around the world. | UN | ويستهدف المنشور مستخدمي نظام أسيكودا وجميع الراغبين في الاستعلام عن تطور النظام وجوانب تنفيذه حول العالم. |
In the field of customs automation, the implementation of ASYCUDA has produced significant improvements in terms of trade facilitation and, in particular, has ensured compliance with national regulations. | UN | وفي مجال الأتمتة الجمركية، أدى تنفيذ نظام أسيكودا إلى تحسينات كبيرة من حيث تيسير التجارة، وضمن بشكل خاص التقيد بالأنظمة الوطنية. |
The information and communication technology courses focused on database structure and administration, information exchange and telecommunications, web technology and ASYCUDA maintenance and development. | UN | وركزت الدورات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على هيكل قواعد البيانات وإدارتها وتبادل المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتكنولوجيا الإنترنت، وصيانة نظام أسيكودا وتطويره. |
21. The latest release of the ASYCUDA system provides a sound technical base and is an essential tool for building single-window systems. | UN | 21- وتوفر النسخة الأحدث من نظام أسيكودا أساساً تقنياً متيناً وتمثل أداة أساسية لإنشاء نظم الشبابيك الوحيدة. |
The ASYCUDA system implementation activities also started or continued in Djibouti, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Sao Tome and Principe, Tunisia and Zimbabwe. | UN | كما بدأت أنشطة تنفيذ نظام أسيكودا أو تواصلت في جيبوتي وليبيريا والجمهورية العربية الليبية ومالي وسان تومي وبرينسيبي وتونس وزمبابوي. |
The ASYCUDA system implementation activities also started or continued in Djibouti, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Sao Tome and Principe, Tunisia and Zimbabwe. | UN | كما بدأت أنشطة تنفيذ نظام أسيكودا أو تواصلت في جيبوتي وليبيريا والجمهورية العربية الليبية ومالي وسان تومي وبرينسيبي وتونس وزمبابوي. |
18. The latest release of the ASYCUDA system was made operational in Côte d'Ivoire, Liberia and Zimbabwe. | UN | 18- وقد دخلت النسخة الأخيرة من نظام أسيكودا حيز التشغيل في كوت ديفوار وليبيريا وزمبابوي. |
Most of these countries have already decided to keep modernizing their customs administrations, and to this end, have adopted the latest ASYCUDA system in order to get the full benefit of Internet-based developments and the enhanced functional capabilities. | UN | فقد قررت أغلبية هذه البلدان بالفعل مواصلة تحديث إداراتها الجمركية، واعتمدت لهذه الغاية الصيغة الأخيرة من نظام أسيكودا من أجل الاستفادة بالكامل من تطبيقات الإنترنت والقدرات الوظيفية المحسّنة. |
26. Afghanistan constituted another success story of the ASYCUDA system. | UN | 26- وتمثل تجربة أفغانستان تجربة ناجحة أخرى فيما يتعلق باستخدام نظام أسيكودا. |
Customs automation systems such as UNCTAD's ASYCUDA (Automated SYstem for CUstoms DAta) are a necessary precondition for a well functioning single window. | UN | ونظم التشغيل الآلي الجمركي، مثل نظام الأونكتاد الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (نظام أسيكودا)، شرط مسبق ضروري لنافذة واحدة تعمل بشكل جيد. |