ويكيبيديا

    "نظام إصدار شهادات المنشأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Certification Scheme
        
    • the KPCS
        
    • certification system
        
    • of Certification Scheme
        
    • the Kimberley Process Certification Scheme
        
    We look forward to engaging with the Democratic Republic of the Congo over the coming year as we continue to advance the implementation of the Certification Scheme. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    The plenary adopted an administrative decision and an workplan to address the outcome of the review mission to Zimbabwe, which had found credible indications of significant non-compliance with the minimum requirements of the Certification Scheme. UN وقد اعتمدت الدورة العامة قرارا إداريا وخطة عمل لتناول نتائج البعثة الاستعراضية في زمبابوي، التي خلصت إلى وجود مؤشرات ذات مصداقية على عدم الامتثال للحد الأدنى من شروط نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Evidently, given the achievements of the Certification Scheme to date, there can be no doubt that it must be continued and improved, as appropriate. UN ومن الواضح، بالنظر إلى إنجازات نظام إصدار شهادات المنشأ حتى الآن، أنه لا مجال للشك في وجوب مواصلته وتحسينه، على النحو المناسب.
    Consequently, since the beginning of the implementation of the Certification Scheme, exports of diamonds from Côte d'Ivoire have been banned by the authorities in that country. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    By general consensus, this instance is perceived to have strengthened the KPCS by demonstrating that it has " teeth " and the ability to act decisively when the integrity and credibility of the KPCS is threatened. UN وهناك توافق عام في الآراء على أن هذه القضية قد عززت نظام إصدار شهادات المنشأ بإثبات تمتعه بالحزم والقدرة اللازمين لاتخاذ قرارات حازمة عندما تتعرض للتهديد سلامة النظام ومصداقيته.
    A.3. Advantages of the certification system UN الف - 3- مزايا نظام إصدار شهادات المنشأ
    We have come a long way, and collectively we have made an enormous investment in the Certification Scheme. UN وقد قطعنا شوطا طويلا، واستثمرنا بشكل جماعي استثمارا هائلا في نظام إصدار شهادات المنشأ.
    As one of the conveners of the Process and a diamond producer ourselves, we have substantial interest in the success of the Certification Scheme. UN ونحن بوصفنا أحد منظمي العملية وبلدا منتجا للماس، لدينا مصلحة كبيرة في نجاح نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Participants have made significant progress in the implementation of the Certification Scheme. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    33. Enforcement of the Certification Scheme continues to pose a challenge. UN 33 - ولا يزال إنفاذ نظام إصدار شهادات المنشأ يشكّل تحديا.
    Therefore, we reiterate the appeal to Member States that are not yet participants in the Certification Scheme to join it and thus help strengthen the Kimberley Process Certification Scheme. UN ولذلك، نكرر التأكيد على ندائنا للدول الأعضاء التي لم تشارك بعد في نظام إصدار شهادات المنشأ أن تنضم إليه، وتساعد بالتالي على تعزيز نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    First, the Certification Scheme came into effect on l January 2003, as had been proposed. UN أولا، بدأ سريان نظام إصدار شهادات المنشأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003، وفقا لما كان مقترحا.
    The draft resolution is also silent on the need for Venezuela to engage with the Kimberley Process, in light of the plenary's conditional acceptance of a one-year extension of Venezuela's self-suspension from the Certification Scheme. UN كما لم يتطرق مشروع القرار إلى ضرورة أن تنخرط فنـزويلا فيمع عملية كمبرليكيمبرلي، على في ضوء القبول المشروط في الاجتماع العامالجلسة العامة بمد فنـزويلا فترة تعليقها الذاتي من نظام إصدار شهادات المنشأ.
    South Africa also welcomes the Democratic Republic of the Congo as the incoming Chair for 2011 and looks forward to working with the Democratic Republic of the Congo in 2011 to further strengthen the Certification Scheme. UN كما ترحب جنوب أفريقيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس مقبل في عام 2011 وتتطلع إلى العمل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2011 ومواصلة تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ.
    South Africa continues to view the Certification Scheme as a critical forum for ensuring that the atrocities once associated with diamonds are a part of history never to be repeated. UN وما برحت جنوب أفريقيا ترى أن نظام إصدار شهادات المنشأ محفل مهم لكفالة أن تصبح الفظائع التي ارتبطت بالماس جزءا من تاريخ لن يتكرر مطلقا.
    They were being enforced through a number of seizures of irregular shipments and prosecutions for infringement of the Certification Scheme regulations by various participants. UN وقد تم تطبيقها من خلال مصادرة جهات مشاركة مختلفة لعدد من الشحنات غير القانونية وتقديم عدد من المتورطين فيها للعدالة بتهمة انتهاك النظم المعمول بها في نظام إصدار شهادات المنشأ.
    The Kimberley Process has, through its peer review mechanism, recognized that some participants may require technical assistance to improve or enhance their capacity fully to implement the Certification Scheme. UN وقد سلمت عملية كيمبرلي، من خلال آليتها لاستعراض النظراء، بأن بعض الدول المشتركة قد تحتاج إلى مساعدة تقنية لتحسين قدراتها أو تعزيزها بشكل كامل، لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    The mission confirmed the link between diamond mining and Ivorian conflict to the extent that Ivorian diamonds seem to be effectively controlled and " taxed " by elements of the " forces nouvelles " , and noted that progress towards implementation of the Certification Scheme is dependent upon peacebuilding and resolution of the conflict. UN كما أكدت البعثة وجود صلة بين تعدين الماس والنزاع الإيفواري إلى درجة أن عناصر من " القوات الجديدة " تبدو مسيطرة فعلياً على الماس الإيفواري وتفرض عليه " ضرائب " ، وأشارت البعثة إلى أن تحقيق تقدم نحو تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ يتوقف على بناء السلام وحل النزاع.
    (ii) Gathering data on evasion of the Certification Scheme -- illegal mining operations, illegal diamond trading and smuggling. UN `2 ' جمع معلومات عن حالات التملص من نظام إصدار شهادات المنشأ - عمليات التعدين غير القانونية والتجارة غير القانونية بالماس وتهريبه.
    In 2005, the KP identified a number of key policies and actions that will significantly enhance the ability of artisanal alluvial producing participants of the KP to guarantee that only diamonds produced and traded in accordance with national legislation and the standards of the KPCS can be exported. UN وفي عام 2005، حددت عملية كيمبرلي عدداً من السياسات والإجراءات الرئيسية التي من شأنها تعزيز قدرة المشاركين في عملية كيمبرلي من المنتجين الحرفيين للماس الغريني على كفالة حصر التصدير في الماس الذي يجري إنتاجه والاتجار به وفقاً للتشريعات الوطنية ومعايير نظام إصدار شهادات المنشأ فقط.
    17. The Kimberley Process has taken note of the results of participants' compliance with the requirement to submit annual reports, which is the most important means for obtaining complete and regular information on the status of implementation of the certification system. UN 17 - أخذت عملية كيمبرلي علما بنتائج تنفيذ المشاركين الالتزام المفروض عليهم بتقديم التقارير السنوية، التي تشكِّل المصدر الرئيسي الكامل والمنتظم عن حالة تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    The Plenary took note of the annual report submitted in accordance with the 2009 administrative decision on activities of observers by the Civil Society Coalition on its activities in support of Certification Scheme implementation. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالتقرير السنوي الذي قدمه ائتلاف المجتمع المدني، وفقا للقرار الإداري لعام 2009 بشأن أنشطة المراقبين، عن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد