ويكيبيديا

    "نظام الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Earth system
        
    • the Earth's system
        
    Global thinking should shift towards recognizing the economy as a subsystem of the Earth system. UN فالعالم ينبغي أن يشهد نقلة في أنماط التفكير نحو التسليم بأن الاقتصاد ما هو إلا نظام فرعي من نظام الأرض.
    Global thinking should shift towards recognizing the economy as a subsystem of the Earth system. UN فالعالم ينبغي أن يشهد نقلة في أنماط التفكير نحو التسليم بأن الاقتصاد ما هو إلا نظام فرعي من نظام الأرض.
    UNEP Secretariat to introduce new peer-review processes in cooperation with distinguished scientific organizations and learned societies such as the Earth system Science Partnership (ESSP). UN أن تستخدِم أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض.
    UNEP Secretariat to introduce new peer-review processes in cooperation with distinguished scientific organizations and learned societies such as the Earth system Science Partnership (ESSP). UN ستستحدث أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض.
    A disaster thought to be triggered by the collapse of the Earth's system of ocean currents. Open Subtitles كارثة يعتقد أن سببها انهيار نظام الأرض من تيارات المحيط.
    This new initiative is being developed as a Challenge Programme on climate change, agriculture and food security of the Consultative Group and the Earth system Science Partnership. UN ويجري تطوير هذه المبادرة الجديدة بوصفها برنامج الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية - شراكة العلم بشأن نظام الأرض المعني بالتحديات في مجال التغير البيئي والزراعة والأمن الغذائي.
    Consequently, research efforts must be increased to quantify the amount of persistent organic pollutants, plastics, endocrine disrupters and heavy metals emitted into, or their concentration in, the global environment, and to better understand the effects of this pollution on the world's ecosystems and the functioning of the Earth system. UN فيجب لذلك، زيادة الجهود البحثية من أجل قياس حجم الانبعاثات أو تركيز الملوثات العضوية الثابتة، واللدائن، ومسببات اختلال هرمونات الغدد الصماء، والمعادن الثقيلة في البيئة العالمية، والتوصل إلى فهم أفضل لآثار هذا التلوث في النظم الإيكولوجية في العالم وأداء نظام الأرض وظائفه.
    The four-year research project aimed to monitor ocean acidification and its effects on marine organisms and ecosystems, to identify the risks of continued acidification and to understand how these changes will affect the Earth system as a whole. UN واستهدف المشروع البحثي الممتد أربع سنوات رصد تحمض المحيطات وآثاره في الكائنات العضوية والنظم الإيكولوجية البحرية، وتحديد مخاطر استمرار التحمض، وفهم الكيفية التي تؤثر بها هذه التغييرات في نظام الأرض برمته.
    the Earth system Science Partnership (ESSP) noted that the assessment of impacts, vulnerabilities and adaptation to climate change is so complex that it is difficult to prioritize research needs. UN 53- وأشارت شراكة العلم بشأن نظام الأرض() إلى أن تقييم تأثيرات تغير المناخ، والقابلية للتأثر به والتكيف معه معقَّد جداً إلى درجة أنه يصعب وضع أولويات للاحتياجات في مجال البحوث.
    This is not surprising given the interlinkages in the Earth system (see GEO4, chapter 8). UN وليس في ذلك ما يدعو إلى الدهشة نظراً للترابط بين مكونات نظام الأرض (راجع التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية، الفصل 8).
    the Earth system Science Organization (ESSO)-Ministry of Earth Sciences, the nodal Ministry of the Government of India, as a State party to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, hosted this workshop to facilitate the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects. UN وقامت منظمة علوم نظام الأرض - وزارة علوم الأرض، وهي وزارة محورية من وزارات حكومة الهند باعتبارها دولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، باستضافة حلقة العمل المذكورة من أجل تيسير العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee on Space Research (COSPAR) Scientific Commission on Space Studies of the Earth's Surface, Meteorology and Climate promotes and enhances effective international coordination, discussion and cooperation in various areas of the study of the Earth system where space observations can make unique and useful contributions. UN تضطلع اللجنة العلمية التابعة للجنة أبحاث الفضاء (كوسبار)، والمعنية بالدراسات الفضائية المتعلقة بسطح الأرض والأرصاد الجوية والمناخ، بترويج وتعزيز فعالية التنسيق والمناقشة والتعاون على الصعيد الدولي في مختلف مجالات دراسة نظام الأرض التي يمكن أن يقدّم فيها الرصد الفضائي مساهمات فريدة ومفيدة.
    79. A particularly important collaboration is now emerging between the international agricultural research community (spearheaded by the Consultative Group and its partners in the North and South) and the worldwide global environmental change research community (spearheaded by the Earth system Science Partnership). UN 79 - ويبرز الآن تعاون مهم بوجه خاص بين مجتمع البحوث الزراعية الدولية (برئاسة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية وشركاؤه في الشمال والجنوب) ومجتمع بحوث التغير البيئي العالمي حول الأرض (برئاسة شراكة العلم بشأن نظام الأرض).
    The GEO-5 assessment underwent three rounds of review involving over 300 experts drawn from Governments, the scientific community and the United Nations system, covering both the natural and social sciences. The final round of expert review was an independent peer-review process facilitated by the Earth system Science Partnership. UN 37 - وخضعت عملية تقييم التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية لثلاث جولات استعراض، شارك فيها أكثر من 300 خبير من الخبراء المختصين في العلوم الطبيعية والاجتماعية والآتين من الحكومات والأوساط العلمية ومنظومة الأمم المتحدة وكانت جولة الاستعراض النهائية عملية مستقلة لاستعراض النظراء، وتولت تيسيرها شراكة العلم بشأن نظام الأرض.
    In the view of one delegation, the ecological crises currently being faced arose from our treating the Earth as a thing rather than as a home, and failing to recognize that we humans were part of the Earth's system. UN ورأى أحد الوفود أن الأزمات البيئية الحالية نشأت بسبب طريقة تعاملنا مع الأرض باعتبارها شيئا وليس موطنا، وعدم الاعتراف بأننا، نحن البشر، نشكّل جزءا من نظام الأرض.
    However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. UN غير أن الأنشطة التي يمارسها عدد السكان الذين يعيشون اليوم على الأرض البالغ عددهم 7,06 بليون شخص مقارنة بعدد 3,85 بليون شخص كانوا يعيشون على الأرض في عام 1972() تفاقم من الضغوط على نظام الأرض بقدر يتجاوز طاقته على امتصاص النفايات وإبطال مفعول الآثار الضارة على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد