ويكيبيديا

    "نظام الإغلاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the closure regime
        
    • closure system
        
    • regime of closures
        
    • system of closure
        
    Meanwhile, the closure regime is still operating in the West Bank. UN وفي هذه الأثناء ما يزال نظام الإغلاق مطبقا في الضفة الغربية.
    However, the closure regime imposed on the Gaza Strip by Israeli authorities is very restrictive in this regard. UN ومع ذلك، فإن نظام الإغلاق المفروض على قطاع غزة من جانب السلطات الإسرائيلية هو نظام تقييدي للغاية في هذا المجال.
    Rising food and fuel prices, coupled with the closure regime imposed upon the Gaza Strip, meant that aid agencies found it increasingly expensive to deliver aid to the West Bank and the Gaza Strip. UN ونظرا لارتفاع أسعار الأغذية والوقود، إلى جانب نظام الإغلاق الذي فرض على قطاع غزة، وجدت وكالات المعونة أن توصيل المساعدات إلى الضفة الغربية وقطاع غزة أصبح مكلفا على نحو متزايد.
    This fact suggests that the presence of Israeli settlements in the West Bank has a similar effect in relation to the need to maintain the internal closure system operating there. UN وتدل هذه الحقيقة على أن وجود مستوطنات إسرائيلية في الضفة الغربية له وقع مماثل فيما يتعلق بضرورة مواصلة تشغيل نظام الإغلاق الداخلي هناك.
    The Israeli closure system, which restricts Palestinian access to health and education services, employment, markets and social and religious networks, led to increased poverty and humanitarian need in the occupied Palestinian territory. UN وأدى نظام الإغلاق الإسرائيلي، الذي يقيد وصول الفلسطينيين إلى خدمات الصحة والتعليم والعمالة والأسواق والشبكات الاجتماعية والدينية، إلى زيادة الفقر والاحتياج الإنساني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    10. In the West Bank, the regime of closures, house demolitions, settlement expansion, curfews and seizure operations continued alongside the extension of the West Bank Barrier. UN 10 - وفي الضفة الغربية، تواصل تطبيق نظام الإغلاق وهدم المنازل وتوسيع المستوطنات وفرض حظر التجول وعمليات المصادرة مع زيادة طول الجدار الفاصل في الضفة الغربية.
    The increasing rigidity of the closure regime adversely affects UNRWA humanitarian operations. UN ويؤدي تزايد صرامة نظام الإغلاق إلى الإضرار بالعمليات الإنسانية للأونروا.
    The single most important thing that can be done to normalize the economy is either to change fundamentally or abolish the closure regime. UN والأمر الوحيد الأهم الذي يمكن إنجازه بغية تطبيع الاقتصاد هو إما تغيير نظام الإغلاق بشكل أساسي أو إلغاؤه.
    The most significant impediment to the recovery of the Palestinian economy and improvement in the humanitarian situation was the closure regime. UN فقد كان نظام الإغلاق أكبر عائق يحول دون انتعاش الاقتصاد الفلسطيني وتحسن الأوضاع الإنسانية.
    The primary cause of this crisis is the closure regime imposed by the Government of Israel. UN والسبب الرئيسي لهذه الأزمة هو نظام الإغلاق الذي تفرضه حكومة إسرائيل.
    19. Unfortunately, the Government of Israel did not significantly relax the closure regime in the West Bank. UN 19 - وللأسف، لم تخفف حكومة إسرائيل كثيراً من نظام الإغلاق في الضفة الغربية.
    the closure regime had increased levels of extreme poverty among Palestinians by curtailing their access to health care and education. UN وأضاف قائلا إن نظام الإغلاق قد زاد من ارتفاع مستويات الفقر المدقِع بين الفلسطينيين بتقييد وصولهم إلى خدمات الصحة والتعليم.
    29. the closure regime affected almost every aspect of daily life. UN 29 - وأثّر نظام الإغلاق على جميع جوانب الحياة اليومية تقريبا.
    Moreover, the closure regime on Gaza has affected access to schools, seven of which were located within the restricted areas near the border with Israel. UN وعلاوة على ذلك، أثَّّر نظام الإغلاق المفروض على غزة على إمكانية الوصول إلى المدارس التي تقع سبع منها داخل المناطق المقيدة الدخول بالقرب من الحدود مع إسرائيل.
    Unemployment, poverty and food insecurity rose steeply as the closure regime was tightened, as small businesses and shops were forced to close for lack of credit and as Palestinian access to Israeli labour and markets was blocked. UN وارتفعت بشدة معدلات البطالة والفقر وانعدام الأمن الغذائي بفعل إحكام نظام الإغلاق واضطرار المؤسسات والمحال التجارية الصغيرة إلى إغلاق أبوابها بسبب انعدام القدرة الائتمانية وحرمان الفلسطينيين من العمل في إسرائيل والنفاذ إلى أسواقها.
    24. The Palestinian export trade in particular is affected by the closure system. UN 24 - ويتضرر الاقتصاد الفلسطيني، بوجه خاص، من نظام الإغلاق.
    Goods must first pass through the internal closure system around the urban centres where they are produced and then exit the West Bank via a barrier terminal. UN فالسلع تحتاج أولا إلى المرور عبر نظام الإغلاق الداخلي المحيط بالمراكز الحضرية، حيث يجري كشفها قبل أن تخرج من الضفة الغربية عبر محطة مراقبة بالجدار.
    The closure system comprises a series of checkpoints and physical obstacles placed by the Israel Defense Forces to control and restrict Palestinian pedestrian and vehicle traffic. UN ويشمل نظام الإغلاق سلسلة من الحواجز والعوائق المادية التي تضعها قوات الدفاع الإسرائيلية بهدف مراقبة وتقييد مرور الراجلين الفلسطينيين والمركبات الفلسطينية.
    The closure system was a primary cause of the humanitarian crisis in the West Bank and the Gaza Strip, where access to basic services was restricted, communities were divided and the viability of the economy was undermined. UN وذكر أن نظام الإغلاق هو سبب رئيسي للأزمة الإنسانية بالضفة الغربية وقطاع غزة حيث يتم تقييد الحصول على الخدمات الأساسية وحيث يتم تقسيم الجماعات وتقويض أسباب البقاء بالنسبة للاقتصاد.
    25. The closure system increases the cost of transporting basic commodities because of the long detours necessitated by roadblocks and the back-to-back system. UN 25 - ويزيد نظام الإغلاق تكلفة نقل السلع الأساسية بسبب طول الطرق الالتفافية التي تفرضها المتاريس، فضلا عن نظام النقل من شاحنة إلى أخرى.
    7. During the period under review, the Government of Israel continued to impose on Palestinian residents of the Occupied Palestinian Territory the comprehensive closure system, which Israel claims is necessary for its security. UN 7 - في الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت حكومة إسرائيل فرض نظام الإغلاق الشامل للمناطق على السكان الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو النظام الذي تدّعي إسرائيل أنه ضروري لأمنها.
    10. In the West Bank, the regime of closures, house demolitions, settlement expansion, curfews and seizure operations continued alongside the extension of the West Bank Barrier. UN 10 - وفي الضفة الغربية، تواصل تطبيق نظام الإغلاق وهدم المنازل وتوسيع المستوطنات وفرض حظر التجول وعمليات المصادرة مع زيادة طول الجدار الفاصل في الضفة الغربية.
    3. The intricate system of closure and other movement restrictions imposed by Israel on Gaza and the West Bank, with the aim of improving security for its own people, had had a devastating economic and human cost. UN 3 - وأضافت قائلة إن نظام الإغلاق المحكم وغيره من القيود التي تفرضها إسرائيل على الحركة في غزة والضفة الغربية، بهدف تحسين الأمن لشعبها، كانت تكلفته مدمرة من الناحيتين الاقتصادية والبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد