ويكيبيديا

    "نظام الاحتياطي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international reserve system
        
    The need to reform the international reserve system is now broadly acknowledged. UN وهناك اعتراف واسع النطاق الآن بالحاجة إلى إصلاح نظام الاحتياطي الدولي.
    At some point the international reserve system will have to move away from the dominance of the United States dollar, but a clear alternative has yet to emerge. UN وفي مرحلة ما، سيتعين على نظام الاحتياطي الدولي الابتعاد عن هيمنة دولار الولايات المتحدة، ولكن لم يظهر بعد بديل واضح له.
    The international reserve system was still based on a few reserve currencies. UN ولا يزال نظام الاحتياطي الدولي قائماً على بضعة عملات احتياطية.
    The current international reserve system made an important contribution to the absence of a smooth adjustment to imbalances, volatile capital flows and lopsided provision of liquidity. UN وساهم نظام الاحتياطي الدولي الحالي مساهمة كبيرة في غياب التكيف السلس مع أوجه الاختلال وتقلب تدفقات رأس المال وعدم التناسب في توفير السيولة.
    57. The need for reforming the international reserve system has gained wide recognition. UN 57 - حظيت ضرورة إصلاح نظام الاحتياطي الدولي بالاعتراف على نطاق واسع.
    36. The need for reforming the international reserve system has gained wide recognition. UN 36 - وقد اكتسبت ضرورة إصلاح نظام الاحتياطي الدولي اعترافا واسعا.
    In addition, it was necessary to address sovereign debt issues, provide global and regional financial safety nets, and further reform the international reserve system. UN وإضافة إلى ذلك، لا بد من معالجة المسائل المتعلقة بالديون السيادية، وتوفير شبكات الأمان المالي على الصعيدين العالمي والإقليمي، ومواصلة إصلاح نظام الاحتياطي الدولي.
    57. The international reserve system needs to be revised as well. UN 57 - ويلزم أيضا تعديل نظام الاحتياطي الدولي.
    66. The current international reserve system was inequitable and inefficient. UN 66 - وأردف قائلا إن نظام الاحتياطي الدولي الحالي غير منصف وغير كفء.
    According to many observers, the current international reserve system was an important element in the absence of smooth adjustment to imbalances, volatile capital flows and lopsided provision of liquidity. UN ويرى العديد من المراقبين، أن نظام الاحتياطي الدولي الحالي عنصر هام في غياب تسوية سلسة للاختلالات، وفي تقلب تدفقات رأس المال، وفي التوفير غير المتوازن للسيولة().
    58. The diversification of the international reserve system towards a multicurrency system might be regarded as a step to better reflect today's multipolar global economy. UN 58 - ويمكن اعتبار تنويع نظام الاحتياطي الدولي من أجل إيجاد نظام متعدد العملات خطوة تجاه زيادة تجسيد طبيعة النظام الاقتصادي المتعدد الأقطاب في عالم اليوم بشكل أوضح.
    42. Several speakers noted the need to reform the international reserve system, since the existing one relied overly on a single national currency. UN 42 - وأشار العديد من المتحدثين إلى ضرورة إصلاح نظام الاحتياطي الدولي لأن النظام الحالي يغالي في اعتماده على عملة وطنية واحدة.
    A reformed international reserve system and measures to stem capital volatility (see below) should also reduce the need for self-insurance through reserve accumulation at the national level. UN ومن شأن إصلاح نظام الاحتياطي الدولي واتخاذ تدابير لوضع حد لتقلبات رأس المال (انظر أدناه) أن يخفضا أيضا من الحاجة إلى التأمين الذاتي، من خلال تراكم الاحتياطي على الصعيد الوطني.
    D. international reserve system UN دال - نظام الاحتياطي الدولي
    The Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System recommended that the international reserve system make greater use of IMF special drawing rights, as they provide a low-cost alternative to accumulation of international reserves for the purpose of self-insurance. UN وقد أوصت لجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي() بأن يستفيد نظام الاحتياطي الدولي استفادة أكبر من نظام حقوق السحب الخاصة التابع لصندوق النقد الدولي إذ أن النظام الأخير يوفر بديلا منخفض التكلفة يغني عن تكديس الاحتياطيات الدولية لأغراض التأمين الذاتي.
    33. Mr. Momen (Bangladesh), noting that the impact of the global economic crisis was being felt most acutely in developing countries, said that fundamental reform of the current international reserve system was vital in order to address the systemic imbalance that left developing countries vulnerable to worldwide shocks, notwithstanding their huge reserves. UN 33 - السيد مؤمن (بنغلاديش): أشار إلى أن أثر الأزمة الاقتصادية العالمية هو أشد ما يكون في البلدان النامية، وقال إنه لا بد من إصلاح جوهري في نظام الاحتياطي الدولي الراهن حتى يمكن التصدي للاختلال الهيكلي الذي يجعل البلدان النامية عرضة للصدمات العالمية بغض النظر عن احتياطياتها الهائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد