ويكيبيديا

    "نظام الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State system
        
    • system of the State
        
    • State system of
        
    • statehood
        
    • a State system
        
    • State order
        
    • system of State
        
    • block a national
        
    • State organization
        
    • of the organization of the State
        
    • the State's
        
    The reform of the State system of division of power is continuing. UN وتجري مواصلة العمل على إصلاح نظام الدولة القائم على تقسيم السلطة.
    the State system of continuous education in Uzbekistan encompasses: UN يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان مايلي:
    The report notes the advanced level of development and operational efficacy of the State system of accounting for and control of nuclear materials. UN ويلاحظ التقرير المستوى العالي لتقدم نظام الدولة الخاص بحصر ومراقبة المواد النووية وفعاليته العملية.
    Military tribunals had to be established by law and form part of the regularly constituted justice system of the State. UN وأوضحت أنه ينبغي أن تنُشَأ المحاكم العسكرية بموجب القانون وأن تكون جزءاً من نظام الدولة القضائي العادي.
    1. Since its inception, the Republic of Belarus has clearly and distinctly proclaimed the basic principles of its statehood. UN ١ - لقد أعلنت جمهورية بيلاروس، منذ انشائها، بوضوح وعلى وجه التحديد المبادئ التي يقوم على أساسها نظام الدولة فيها.
    Furthermore, the collapse or absence of a State system during and after an emergency often results in a protection vacuum for children who may become separated from their families UN وعلاوة على ذلك، كثيراً ما يُفضي انهيار نظام الدولة أو غيابه أثناء الطوارئ وبعدها إلى ثغرات في حماية الأطفال بحيث يمكن فصلهم عن أسرهم.
    Despite these shortcomings, community-based forums remain both more available, and in many cases more legitimate than what the State system has to offer. UN ورغم أوجه القصور هذه، تظل المحافل المجتمعية أكثر توافراً، وفي حالات كثيرة أكثر مشروعية مما يقدمه نظام الدولة.
    472. the State system of continuous education in Uzbekistan includes the following: UN 472 - يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان ما يلي:
    This training focused in particular on the State system of accounting for and control of nuclear materials. UN وركز هذا التدريب بوجه خاص على نظام الدولة للمحاسبة على المواد النووية والسيطرة عليها.
    The number and variety of schools within the State system supported by the churches and other major faith groups had increased. UN وفي داخل نظام الدولة زاد عدد المدارس كما زاد تنوع هذه المدارس التي تدعمها الكنائس وغيرها من مجموعات العقائد الرئيسية.
    The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. UN وأدى احتلال الاتحاد السوفياتي لإستونيا وضمها إليه، إلى تفكيك نظام الدولة ومجتمع جمهورية إستونيا بالكامل.
    Radical proposals for restructuring the framework of the State system will inevitably invite disappointment. UN والمقترحات المتطرفة بإعادة هيكلة إطار نظام الدولة ستؤدي حتما إلى خيبة اﻷمل.
    Elections everywhere in the world are part of the State system and organization. UN والانتخابات في كل أنحاء العالم جزء من نظام الدولة وتنظيمها.
    In the system of the State based on the rule of law with a separation of powers, jurisprudence is given a particularly strong position by the Basic Law. UN 67- يمنح القانون الأساسي للقضاء دوراً هاماً وبصفة خاصة في نظام الدولة القائمة على سيادة القانون والفصل بين السلطات.
    In the system of the State party in this case, the scope of review provided at the level of the third instance court, in the Norwegian Supreme Court, is seemingly confined to procedural errors that occur in the Court of Appeals, rather than in the trial court. UN وفي نظام الدولة الطرف في هذه القضية، يبدو أن نطاق المراجعة المتاحة على مستوى محكمة الدرجة الثالثة، أي المحكمة العليا النرويجية، ينحصر في الأخطاء الإجرائية التي تحدث في محكمة الاستئناف وليس في المحكمة الابتدائية.
    It further states that States parties should ensure that " any person claiming such a remedy shall have his right thereto determined by competent judicial, administrative or legislative authorities, or by any other competent authority provided for by the legal system of the State, and to develop the possibilities of judicial remedy " . UN وتنص كذلك على أن الدول الأطراف ينبغي أن تكفل ' ' لكل متظلم على هذا النحو أن تبت في الحقوق التي يدعى انتهاكها سلطة قضائية أو إدارية أو تشريعية مختصة، أو أية سلطة مختصة أخرى ينص عليها نظام الدولة القانوني، وبأن تنمي إمكانيات التظلم القضائي``.
    The revival of the Uzbek people's spiritual, historical and cultural values is thus the foundation for national self-determination, the formation and development of national statehood and the spiritual and moral capacity for major transformations and the country's aspirations for the future. UN وهكذا، فإن إحياء القيم الروحية والتاريخية والثقافية للشعب الأوزبكي هو الأساس لتقرير المصير الوطني، وتشكيل وتنمية نظام الدولة الوطني، والقدرة على إحداث التحولات الروحية والأخلاقية الضخمة، وتطلع البلد نحو المستقبل.
    108. Securing public trust is the most important challenge and goal of good governance for a State system. UN 108- ومن أهم تحديات وأهداف حسن إدارة نظام الدولة تأمين ثقة الجمهور.
    The State thereby recognizes the autonomy of the Princely House with respect to the arrangement of these aspects of the State order. UN فالدولة تعترف باستقلالية ذلك القانون فيما يتعلق بالترتيبات المتعلقة بهذه الجوانب من نظام الدولة.
    In the Czech Republic, the new system of State support for families pays special attention to low-income families with children, and the benefits are provided by Governments to prevent families from sinking below the poverty line. UN وفي الجمهورية التشيكية، يولي نظام الدولة الجديد لدعم الأسرة اهتماما خاصا بالأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال، وتقدم الحكومة المزايا للحيلولة دون سقوط الأسر إلى ما دون حد الفقر.
    This ought to teach you not to block a national path... Open Subtitles يجب أن تتعلم من هذا الأ تحاول إختراق نظام الدولة.
    Moreover, it will take several years before the far-reaching efforts undertaken by the Office of the High Representative to reform the State's judicial system can be completed. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجهود البعيدة الأثر التي يبذلها مكتب الممثل السامي لإصلاح نظام الدولة القضائي لن تكتمل قبل سنوات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد