ويكيبيديا

    "نظام العدالة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the military justice system
        
    • of military justice system
        
    • a military justice system
        
    • military justice system is
        
    80 meetings with the Government authorities on strengthening the military justice system UN :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية
    Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel UN برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري
    the military justice system is lacking in well trained staff to handle a growing caseload. UN ويعاني نظام العدالة العسكرية من نقص في الموظفين المدربين جيداً لتناول القضايا المتزايدة العدد.
    Finally, the Committee notes with concern the unbroken pattern of impunity and the continuous tendency to refer serious violation of human rights to the military justice system. UN وفي الختام، تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار الإفلات من العقاب وتواصل النزعة إلى إحالة القضايا المتعلقة بالانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان إلى نظام العدالة العسكرية.
    Support to a one-day workshop for Ministry of Defence and Ministry of Justice officials on best practices relating to the administrative aspects of military justice system reform and a legal framework for military justice that incorporates a gender, disabilities and a human rights-based approach UN تقديم الدعم لعقد حلقة عمل مدتها يوم واحد لصالح مسؤولي وزارة الدفاع ووزارة العدل، تتناول أفضل الممارسات المتعلقة بالجوانب الإدارية لإصلاح نظام العدالة العسكرية ووضع إطار قانوني للعدالة العسكرية يتضمن اتباع نهج يقوم على مراعاة المنظور الجنساني وجميع أنواع الإعاقة وحقوق الإنسان
    MONUC will also provide advice for strengthening the capacity of the judicial and correctional systems with an emphasis on the military justice system. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    In the Democratic Republic of the Congo, MONUC provided training to legal professionals and assisted the Government in reforming the military justice system in line with international standards. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفّرت بعثة منظمة الأمم المتحدة التدريب للمهنيين العاملين في مجال القانون وساعدت الحكومة على إصلاح نظام العدالة العسكرية بصورة تتسق مع المعايير الدولية.
    62. the military justice system was completely independent and its judges were not subject to any authority other than the law. UN 62- ويتمتع نظام العدالة العسكرية باستقلال تام ولا يخضع قضاته لأي سلطة أخرى غير سلطة القانون.
    This was the largest trial involving such crimes in the country and his conviction by the military justice system set an important precedent for those who suffered human rights abuses. UN وكانت تلك أكبر محاكمة لهذه الجرائم شهدها البلد، وشكلت إدانته من جانب نظام العدالة العسكرية سابقة هامة لأولئك الذين عانوا من تجاوزات حقوق الإنسان.
    Portugal also recommended (b) measures to ensure that the military justice system does not claim jurisdiction in human rights cases involving members of the security forces. UN وأوصت البرتغال أيضاً (ب) باتخاذ تدابير لكفالة عدم إعلان نظام العدالة العسكرية ولايته القضائية على قضايا حقوق الإنسان التي تهم أفراد قوات الأمن.
    UNPOS and UNDP engaged with the military justice system in southern and central Somalia to promote better accountability of members of the armed forces and to discuss limitations to military jurisdiction involving civilians. UN وأجرى مكتب الأمم المتحدة السياسي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتصالات مع نظام العدالة العسكرية في جنوب ووسط الصومال لزيادة المساءلة في صفوف أفراد القوات المسلحة ولمناقشة القيود على الولاية القضائية العسكرية فيما يخص المدنيين.
    On 25 July 1996, the Procurator—General's Office issued an arrest warrant for General Yanine; however the Higher Council of the Judicature relieved the Human Rights Division of the Attorney-General's Office of its investigation and handed the case over to the military justice system. UN وبتاريخ ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ أصدر مكتب النائب العام أمراً بإلقاء القبض على اللواء يانين، بيد أن مجلس القضاء اﻷعلى أعفى شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لمكتب المحامي العام من التحقيق في تلك القضية وأحالها على نظام العدالة العسكرية.
    21. The transition Government’s record has also been poor in the area of disarmament and security sector reform, particularly with regard to the necessary reorganization of the armed forces of the Central African Republic and the re-establishment of the military justice system. UN ٢١ - ولا يزال سجل الحكومة الانتقالية رديئا أيضا في مجال نـزع السلاح وإصلاح قطاع الأمن، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة التنظيم الضرورية للقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة إرساء نظام العدالة العسكرية.
    UNOCI monitored 25 military tribunal hearings, including 2 major post-electoral crisis trials. 6 working meetings with the tribunal allowed UNOCI to assess gaps, and findings were presented at a high-level conference in June 2013 to advocate for further reform of the military justice system UN وأتاحت 6 اجتماعات عمل عقدتها العملية مع المحكمة إمكانية تقييم الثغرات، وعرضت العملية النتائج التي توصلت لها أثناء مؤتمر رفيع المستوى عُقد في حزيران/يونيه 2013 للدعوة إلى إدخال المزيد من الإصلاحات على نظام العدالة العسكرية
    121.110. Reform the military justice system to exclude civilians from its jurisdiction and be used only to hear offences arising in the context of military duties (Iran (Islamic republic of)); 121.111. UN 121-110- إصلاح نظام العدالة العسكرية لاستثناء المدنيين من اختصاصها وعدم استخدام هذا النظام إلا للنظر في الجرائم المرتكبة في سياق الواجبات العسكرية (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    It is alleged that the lack of effectiveness of military courts to try and to sentence cases concerning human rights violations committed by members of the armed forces against civilians is due to structural deficiencies in the military justice system, which guarantee that military and police officials are not criminally sanctioned for such offences. UN ويقال إن افتقار المحاكم العسكرية للفعالية في نظر القضايا المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها أفراد من القوات المسلحة ضد أشخاص من المدنيين وإخفاقها في البت في تلك القضايا يعودان إلى نواقص هيكلية في نظام العدالة العسكرية الذي يضمن عدم فرض عقوبات جنائية على العسكريين ورجال الشرطة عندما يرتكبون جرائم من هذا النوع.
    Eliminate the application of military jurisdiction to civilians (Spain); review legislation to put an end to trials of civilians by military courts (Azerbaijan); adapt the military justice system to international standards so that it guarantees the right to a fair trial (Switzerland); UN 48- وضع حد لتطبيق الاختصاص القضائي العسكري على المدنيين (إسبانيا)؛ ومراجعة التشريع لوضع حد لمحاكمة المحاكم العسكرية للمدنيين (أذربيجان)؛ وتكييف نظام العدالة العسكرية وفقاً للمعايير الدولية كي يضمن الحق في محاكمة مُنصِفة (سويسرا)؛
    (b) Information from the State party indicating the extended application to the military justice system of the abolition of the death penalty for persons who committed a crime while under 18 year of age by the Supreme Court in 2005 (Roper v. Simmons). UN (ب) ورود معلومات من الدولة الطرف تقول إنه تم توسيعُ نطاق تطبيق قرار المحكمة العليا في عام 2005 (روبّر ضد سيمونز) بإلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأشخاص الذين كانوا قد ارتكبوا جرائم وهم دون سن الثامنة عشرة بحيث يشمل نظام العدالة العسكرية.
    Recruitment of 5 government-provided military law experts was conducted, with the intention to be co-located with the SPLA sub-offices to align the military justice system with the civil justice system and provide support to the working groups on military justice reform and the Law Reform Commission; however, owing to the outbreak of conflict in December 2013, the process was postponed UN عين 5 خبراء في القانون العسكري قدمتهم الحكومة، بهدف مشاركة المكاتب الفرعية للجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل مواءمة نظام العدالة العسكرية مع النظام القضائي المدني وتقديم الدعم إلى الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح القضاء العسكري ولجنة إصلاح القوانين؛ إلا أنه تم تأجيل العملية بسبب النزاع الذي اندلع في كانون الأول/ديسمبر 2013
    :: Support to a one-day workshop for Ministry of Defence and Ministry of Justice officials on best practices relating to the administrative aspects of military justice system reform and a legal framework for military justice that incorporates a gender, disabilities and a human rights-based approach UN :: تقديم الدعم لعقد حلقة عمل مدتها يوم واحد لصالح مسؤولي وزارتي الدفاع ووزارة العدل بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالجوانب الإدارية لإصلاح نظام العدالة العسكرية ووضع إطار قانوني للعدالة العسكرية يتضمن اتباع نهج يقوم على مراعاة المنظور الجنساني ومختلف أنواع الإعاقة وحقوق الإنسان
    :: Support of the review of the military justice system and the development of a military justice system by co-locating advisers in the relevant institutions and/or ministries and provision of support to Working Group on Military Justice Reform, with South Sudan as Chair, to coordinate policy development and international assistance for the military justice sector UN :: تقديم الدعم لإعادة النظر في نظام القضاء العسكري، وتطوير نظام العدالة العسكرية بمُشاركة المستشارين العاملين في المؤسسات و/أو الوزارات ذات الصلة في مواقع مُشتركة وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري، الذي ترأسه جنوب السودان، لتنسيق عملية وضع السياسات وتلقي المساعدة الدولية لقطاع القضاء العسكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد