Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد |
Advice to the Government of Chad for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد لتنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرقي تشاد |
One speaker highlighted the need to strengthen the justice system in his country. | UN | وسلّط أحد المتكلمين الضوء على ضرورة تعزيز نظام العدالة في بلده. |
the justice system of Liberia is making commendable progress. | UN | ويحرز نظام العدالة في ليبريا تقدما جديرا بالثناء. |
It was particularly important to maintain the independence of the Organization's system of justice. | UN | وأكد أنه من الهام بوجه خاص الحفاظ على استقلالية نظام العدالة في الأمم المتحدة. |
The Special Representative has appealed for more assistance for the reform of the system of justice in Cambodia. | UN | وناشد الممثل الخاص تقديم مزيد من المساعدة ﻹصلاح نظام العدالة في كمبوديا. |
It was an important component of Singapore's justice system, and it was imposed only for the most serious crimes and served as a deterrent. | UN | إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا. |
Coordination of the justice system - PNC, Public Prosecutor's Office, judiciary and IDPP | UN | هيئة تنسيق نظام العدالة في الشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام والسلطة القضائية ومعهد الدفاع العام الجنائي |
To promote durable peace, it is essential to strengthen the justice system in the Sudan. | UN | ولتعزيز السلام الدائم، لا بد من تعزيز نظام العدالة في السودان. |
:: Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد |
It is an independent expert body entrusted with the task of making recommendations on all action necessary for rebuilding the justice system in Afghanistan. | UN | وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان. |
Rehabilitation of the justice system in post-conflict societies should therefore be a priority. | UN | ولذا فإن إصلاح نظام العدالة في مجتمعات ما بعد النـزاع يجب أن يعطى الأولوية. |
(iv) Support to the reconstruction of the justice system in Iraq. | UN | `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق. |
In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. | UN | وعلى أي حال، فإن التقييم العام لجودة نظام العدالة في هايتي ليس تقييماً إيجابياً. |
123. the justice system in Tuvalu operates also on the principle that everyone is equal before the law. | UN | 123- يعمل نظام العدالة في توفالو أيضاً على أساس مبدأ أن كل فرد متساو أمام القانون. |
The High Commissioner was concerned that the justice system in Iraq was too seriously flawed to warrant even a limited application of the death penalty. | UN | وأعربت المفوضة السامية عن قلقها لأن نظام العدالة في العراق بلغ فساده من الخطورة ما يمنع تطبيق عقوبة الإعدام ولو تطبيقاً محدوداً. |
:: The existence and work of ICTR led to considerable pressure and incentive for Kigali to reform the justice system in Rwanda | UN | :: أدى وجود وعمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى ممارسة ضغط كبير على كيغالي وحضّها على إصلاح نظام العدالة في رواندا |
In Iraq, support to court case management, information technology systems, operations, court accessibility and awareness-raising campaigns has increased the efficiency of the justice system in Baghdad, Basra and Erbil. | UN | وفي العراق، أثمر الدعم المقدم إلى إدارة قضايا المحاكم ونظم تكنولوجيا المعلومات والعمليات وإمكانية الوصول إلى المحاكم وحملات التوعية عن رفع كفاءة نظام العدالة في بغداد والبصرة وإربيل. |
This is particularly true in the present case; any lack of respect for the rights of the leaders of the former Iraqi regime in the criminal proceedings against them may undermine the credibility of the justice system of the newly emerging democratic Iraq. | UN | وينطبق ذلك تحديداً على الحالة الراهنة؛ فإن أي قصور في احترام حقوق قادة النظام العراقي السابق في الإجراءات الجنائية المقامة ضدهم قد يقوض مصداقية نظام العدالة في العراق الديمقراطي الناشئ. |
The Committee appeals to the United Nations, Governments, as well as other organs of civil society, to continue to help strengthening the justice system of Rwanda. | UN | وتناشد اللجنة اﻷمم المتحدة، والحكومات، وكذلك أجهزة المجتمع المدني اﻷخرى، أن تواصل تقديم المساعدة لتعزيز نظام العدالة في رواندا. |
7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti's system of justice, in particular its penal institutions; | UN | ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛ |
2. Support for justice in the area of serious crimes | UN | 2 - دعم نظام العدالة في مجال الجرائم الخطيرة |
Such collaboration was essential in order to improve the country's justice system. | UN | وأضاف أن ذلك التعاون يشكل أساساً لتحسين نظام العدالة في البلد. |
It asked for further details on the effectiveness of this system and how the uniformity of the justice system is ensured in the country. | UN | وطلبت مزيداً من التفاصيل عن مدى فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد. |
139. These joint criminal chambers could also contribute to restoring the country's judicial system in terms of staff, training, equipment and living and working conditions. V. Recommendations | UN | 139 - ويمكن أن تسهم هذه الدوائر الجنائية المختلطة أيضا في تصحيح أوضاع نظام العدالة في البلد من حيث عدد الموظفين، والتدريب، والتجهيزات، وظروف المعيشة والعمل. |
Encouraging the efforts made by the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to impunity for crimes under international law by strengthening its justice system and international judicial cooperation, | UN | وإذ يشجع الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم التي تندرج ضمن القانون الدولي، من خلال تعزيز نظام العدالة في البلد والتعاون القضائي الدولي، |
Impunity in the Duvalier case would entrench the distrust that many Haitians had in the justice system. | UN | فالإفلات من العقاب في حالة دوفاليي من شأنه أن يرسخ نظرة الريبة التي ينظر بها العديد من الهايتيين إلى نظام العدالة في بلادهم. |