ويكيبيديا

    "نظام المجموعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the cluster system
        
    • group system
        
    • cluster system was
        
    • clusters
        
    • cluster system has
        
    With regard to humanitarian reform, WFP continued its role in evaluating the cluster system and enhancing its operational response. UN وفيما يتعلق بتدابير الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج دوره في تقييم نظام المجموعات وتعزيز استجابتها التشغيلية.
    In humanitarian reform, WFP continued to play a significant role in the cluster system. UN وفي مجال الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج أداء دور مهم في نظام المجموعات.
    WFP stands ready for further roll-out of the cluster system in all countries where there is a Humanitarian Coordinator. UN والبرنامج على استعداد لمواصلة توسيع نظام المجموعات ليشمل جميع البلدان التي يوجد بها منسق للشؤون الإنسانية.
    90. The eighth regional consultation meeting identified a number of constraints and challenges in the cluster system. UN 90 - حدد الاجتماع الثامن لآلية التنسيق الإقليمي عددا من المعوقات والتحديات في نظام المجموعات.
    The current group system reflects the geopolitics of the 1960s. UN ويعبر نظام المجموعات الراهن عن الجغرافيا السياسية لفترة الستينات.
    In 2009, of 27 countries with humanitarian coordinators, 24 formally implemented the cluster system. UN وفي عام 2009، من أصل 27 بلدا كان له نظام منسقين إنسانيين في السابق نفذ 24 بلدا نظام المجموعات.
    One solution was to make the cluster system more efficient. UN ويتمثل أحد الحلول في زيادة كفاءة نظام المجموعات.
    One solution was to make the cluster system more efficient. UN ويتمثل أحد الحلول في زيادة كفاءة نظام المجموعات.
    The Unit has commissioned a review of the cluster system in order to improve its effectiveness and impact in supporting AU and NEPAD. UN وقد كلَّفت الوحدة باستعراض نظام المجموعات بغية تحسين مستوى فعاليتها وتأثيرها في دعم الاتحاد الأفريقي ونيباد.
    the cluster system has been put in place to reinforce field coordination mechanisms. UN طُبِّق نظام المجموعات لتعزيز آليات التنسيق الميداني.
    The United Nations humanitarian and country teams and MINUSTAH also supported the activities of the cluster system throughout the reporting period. UN كما قدم فريقا الأمم المتحدة الإنساني والقطري والبعثة الدعم لأنشطة نظام المجموعات طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A. Strengthening of the cluster system and enhanced United Nations/ African Union cooperation UN ألف - تعزيز نظام المجموعات وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    The United Nations framework for responding to IDP issues remained weak, although the revitalization of the cluster system would provide more adequate protection at the international level. UN وقال إن إطار الأمم المتحدة المخصص للاستجابة لقضايا التشرد الداخلي لا يزال ضعيفا على الرغم من أن إحياء نظام المجموعات من شأنه أن يوفر حماية كافية أكثر على الصعيد الدولي.
    A. Strengthening of the cluster system and enhanced United Nations-African Union cooperation UN ألف - تعزيز نظام المجموعات وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    These standards and adherence to them by relevant actors will allow the cluster system to use information more effectively during emergency response. UN وستتيح هذه المعايير ويتيح التقيد بها من جانب الجهات الفاعلة المعنية أن يستخدم نظام المجموعات المعلومات بصورة أكثر فعالية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    75. Timor-Leste highlighted the cluster system adopted by South Africa to ensure coherence of action among government institutions. UN 75- وسلطت تيمور - ليشتي الضوء على نظام المجموعات الذي اعتمدته جنوب أفريقيا لضمان اتساق عمل المؤسسات الحكومية.
    34. As a response to the July 2010 inter-ethnic violence, the cluster system was activated to coordinate emergency activities. UN 34- ورداً على أعمال العنف في تموز/يوليه 2010 بين الجماعات الإثنية، جرى تفعيل نظام المجموعات لتنسيق أنشطة الطوارئ.
    He reminded delegates that UNICEF maintained a presence in countries before, during and after crises and was therefore well positioned to support authorities at each stage, including through the cluster system. UN وذكّر المندوبين بأن اليونيسيف حافظت على وجودها في البلدان قبل الأزمات وأثناءها وبعدها، وكان بمقدورها بالتالي دعم السلطات في كل مرحلة، بما في ذلك من خلال نظام المجموعات القطاعية.
    The group system of the Conference on Disarmament is based on political affinities and will continue until better alternatives emerge. UN إن نظام المجموعات في مؤتمر نزع السلاح قائم على الانتماءات السياسية، وسيظل كذلك إلى أن تنشأ بدائل أفضل.
    In this regard, Poland does not favour any change in the nature and composition of the regional group system. UN وفي هذا الصدد، فإن بولندا لا تحبذ إجراء أي تغييرات في طبيعة نظام المجموعات الإقليمية أو تكوينها.
    The commodity-based cluster system was effective; adding to the hierarchy would only reduce efficiency. UN إن نظام المجموعات يسير على نحو جيد ولن يؤدي تكثيف التسلسل التدرجي إلا إلى الحد من فعاليته.
    Addressing the knowledge gap concerning clusters is a prerequisite for applying the system correctly. IASC has identified a series of workshops to address knowledge gaps in the field and to introduce the cluster system and its adaptation to country-specific situations. UN ويمثل سد ثغرة المعرفة المتعلقة بالمجموعات شرطا أساسيا لتطبيق النظام بشكل صحيح، وحددت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مجموعة من حلقات العمل للتصدي لثغرات المعرفة في الميدان وإدخال نظام المجموعات وتكييفه مع الأوضاع الخاصة بكل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد