ويكيبيديا

    "نظام المحاكم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the court system in
        
    • the court system of
        
    • s court system
        
    • of the court system
        
    Mozambique Strengthening the integrity and capacity of the court system in Mozambique UN تعزيز النـزاهة وتعزيز قدرات نظام المحاكم في موزامبيق
    the court system in Tanzania Mainland is founded on the English common law system, with courts at different ladders of the judicial system being established by the Constitution or relevant laws. UN ويقوم نظام المحاكم في تنزانيا القارية على نظام القانون العام الإنكليزي وتُنشأ بموجب الدستور أو القوانين ذات الصلة محاكم على مختلف درجات النظام القضائي.
    19. The Government reports that the restoration of the court system in the Chechen Republic is well under way. UN 19- وتفيد الحكومة بإن عملية إصلاح نظام المحاكم في جمهورية الشيشان قد قطعت شوطاً طويلاً.
    The consideration of customary law in the court system of Papua New Guinea is also given particular attention under the Act. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص أيضا بموجب القانون بدراسة القانون العرفي في نظام المحاكم في بابوا غينيا الجديدة.
    81. the court system of the Republic of Estonia has been described in more detail under the section on general political structure. UN 81- جرى وصف نظام المحاكم في جمهورية إستونيا بمزيد من التفاصيل في الفرع المتعلق بالهيكل السياسي العام.
    5.2 In a further letter, dated 22 February 1996, the authors claim that the court system in the Netherlands is neither independent nor impartial. UN ٥-٢ وفي رسالة أخرى، مؤخرة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، يدعي صاحبا البلاغ أن نظام المحاكم في هولندا ليس مستقلا ولا غير متحيز.
    20. the court system in Saudi Arabia consists of the Shariah courts, the Board of Grievances and the system for the settlement of labour disputes. UN 20- يتكون نظام المحاكم في السعودية من المحاكم الشرعية وديوان المظالم ونظام تسوية الخلافات العمالية.
    63. It has been reported that the working conditions of judges are very poor and that the court system in Nigeria is seriously short of funds. UN ٦٣ - وأفادت التقارير بأن أحوال عمل القضاة سيئة إلى حد بعيد وأن نظام المحاكم في نيجيريا يفتقر بدرجة كبيرة إلى اﻷموال.
    56. Greater attention should be paid to the proper functioning of the court system in Bosnia and Herzegovina. UN ٦٥- ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لحسن سير عمل نظام المحاكم في البوسنة والهرسك.
    98. The structure of the court system in Afghanistan is set out in the Law on the Structure and Competencies of Courts. UN 98- ويحدد هيكل نظام المحاكم في أفغانستان قانون هيكل واختصاصات المحاكم.
    the court system in China had a total of 189,000 judges, 43,700 of whom were women; thus, women represented 23 per cent of the total number of judges. UN ويعمل في نظام المحاكم في الصين ما مجموعه 000 189 قاض، 700 43 منهم من النساء. وهكذا فإن النساء ممثلات بنسبة 23 في المائة من مجموع القضاة.
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of the Mission as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية البعثة ككل؛
    8. the court system in the Solomon Islands consists of the Local Courts, the Customary Land Appeals Court, the Magistrates Court, High Court and Court of Appeal. UN 8- ويتألف نظام المحاكم في جزر سليمان من المحاكم المحلية، ومحكمة عرفية للطعون المتعلقة بحيازة الأراضي، والمحكمة الجزئية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف.
    The cost of increasing the strength of the International Police Task Force (IPTF) by 30 police was estimated at some $1.4 million and that of establishing a programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina at some $3.4 million for the period from 1 September 1998 to 30 June 1999. UN وقدرت تكلفة زيادة قوام قوة الشرطة الدولية بإضافة 30 من أفراد الشرطة بنحو 1.4 مليون دولار، وتكلفة إنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك بنحو 3.4 ملايين دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    It accordingly recommends the establishment of a twin mechanism: a non-judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi. UN وبناء على ذلك، فهي توصي بإنشاء آلية مزدوجة أي آلية غير قضائية للمساءلة في شكل لجنة لاستجلاء الحقيقة، وآلية قضائية للمساءلة في شكل دائرة خاصة داخل نظام المحاكم في بوروندي.
    It accordingly recommends a two-phase approach: the establishment of a non-judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and the establishment of a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi. UN وعليه فهي توصي باعتماد نهج على مرحلتين: إنشاء آلية مساءلة غير قضائية في شكل لجنة لاستجلاء الحقيقة، وإنشاء آلية مساءلة قضائية في شكل محكمة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي.
    60. In deciding to recommend a special chamber within the court system of Burundi, the mission has drawn upon the model of the War Crimes Chamber now being established in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN 60 - وعندما قررت البعثة أن توصي بإنشاء دائرة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي، كانت تسلتهم نموذج دائرة جرائم الحرب التي هي قيد الإنشاء في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    The Government also advised that it is setting up human rights counselling centres throughout the country's court system. UN وأفادت الحكومة كذلك بأنها تنشئ مراكز مشورة لحقوق اﻹنسان على مستوى نظام المحاكم في البلاد بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد