the United Nations resident coordinator system could play an invaluable role in enhancing global tobacco control activities at the country level. | UN | ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ. |
At the national level, ECA will work closely with the United Nations resident coordinator system to exploit the inherent strengths of the funds and programmes. | UN | أما على الصعيد الوطني، فستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة المتأصلة لدى الصناديق والبرامج. |
At the national level, ECA will work closely with the United Nations resident coordinator system to exploit the inherent strengths of the funds and programmes at that level. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للاستفادة من مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على ذلك المستوى. |
At the national level, ECA will work closely with the United Nations resident coordinator system to exploit the inherent strengths of the funds and programmes at that level. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على هذا المستوى. |
103. The most recent questionnaire addressed to the United Nations resident coordinator system produced the results given in table 4. | UN | 103- وأسفر أحدث استبيان وجه إلى نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة عن النتائج الواردة في الجدول 4. |
35. the United Nations resident coordinator system could play an invaluable role in the enhancement of global tobacco control activities at the country level. | UN | 35 - ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية ومكافحة التبغ. |
The Department's policy advisory services will be further coordinated with the activities of other programmes, funds and entities of the United Nations at the country level within the context of the United Nations resident coordinator system and the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وسيجري تنسيق الخدمات الاستشارية التي تقدمها الإدارة في مجال السياسات مع الأنشطة التي تقوم بها البرامج والصناديق والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على الصعيد القطري وذلك في سياق نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The establishment of these networks has been welcomed by other United Nations agencies, especially within the framework of the United Nations resident coordinator system, under which the Subregional Office has taken the lead in the work of the United Nations Country Team in the Niger and six other countries in the area of bio-energy and wealth creation. | UN | وقد لقي إنشاء هذه الشبكات ترحيباً من جانب الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وخاصة ضمن إطار نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة الذي تولى المكتب دون الإقليمي بموجبه زمام القيادة في أعمال فريق الأمم المتحدة القطري للنيجر ولستة بلدان أخرى في مجال الطاقة الإحيائية وتكوين الثروة. |
the United Nations resident coordinator system is also regularly reviewed by the Economic and Social Council, which in many of its resolutions underlined the importance of that institution. | UN | 69- ويقوم أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة بصورة دورية، وقد أكد في العديد من قراراته أهمية تلك المؤسسة. |
They demonstrate that UNDP, as funder and steward of the United Nations resident coordinator system and chair of the UNDG, leads the repositioning of the United Nations development system and engages stakeholders across all sectors towards assisting developing countries reach the MDGs. | UN | كما أنها تبين أن البرنامج الإنمائي، باعتباره الجهة التي تمول وتوجه نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وترأس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يقود عملية إعادة تحديد مواقف منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، ويضطلع بإشراك جميع أصحاب المصلحة في كل القطاعات من أجل مساعدة البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
To that end, the Office must further strengthen and elaborate systematic links with the various United Nations organizations, including UNCTAD, and it was imperative that the Office should be able to make full use of the United Nations resident coordinator system. | UN | ولتحقيق تلك الغاية يتعين على المكتب أن يواصل تقوية وتعزيز الروابط المنهجية مع منظمات الأمم المتحدة المختلفة، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، كما يجب أن يكون المكتب قادرا على الاستفادة بشكل كامل من نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة. |