To amend the language in the pension adjustment system to reflect the correct practice. Annex XIV | UN | تعديل صياغة نظام تسوية المعاش التقاعدي بما يعكس الممارسة الصحيحة الواجب اتباعها. |
6. Established 120 per cent cap for those on the two-track pension adjustment system. | UN | ٦ - وضع سقف يبلغ ١٢٠ في المائة للمشتركين في نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين. |
Changes in the pension adjustment system | UN | التغييرات في نظام تسوية المعاش التقاعدي |
They noted that the special index provisions could not be analysed without considering a number of features of the two-track pension adjustment system. | UN | وأشاروا الى أنه لا يمكن تحليل أحكام الرقم القياسي الخاص دون النظر في عدد من سمات نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين. |
Further cost-of-living adjustments will be made as from that date as would have been the case under Section H of the Fund's pension adjustment system; | UN | وتجري تسويات أخرى لغلاء المعيشة اعتبارا من ذلك التاريخ كما لو كانت تتم بموجب الفرع حاء من نظام تسوية المعاش التقاعدي في الصندوق؛ |
Further cost-of-living adjustments will be made as from that date as would have been the case under Section H of the Fund's pension adjustment system. | UN | وتجرى تسويات أخرى لغلاء المعيشة اعتبارا من ذلك التاريخ كما لو كانت تتم بموجب الفرع حاء من نظام تسوية المعاش التقاعدي في الصندوق. |
Cost-of-living adjustments shall be made as from the starting date as would have been the case under Section H of the Fund's pension adjustment system. | UN | وتجرى تسويات غلاء المعيشة اعتبارا من تاريخ البداية كما لو كانت تتم بموجب الفرع حاء من نظام تسوية المعاش التقاعدي للصندوق. |
Changes in the pension adjustment system | UN | التغييرات في نظام تسوية المعاش التقاعدي |
VII. pension adjustment system | UN | سابعا - نظام تسوية المعاش التقاعدي |
VII. pension adjustment system . 161 - 227 39 | UN | سابعا - نظام تسوية المعاش التقاعدي |
166. As of 31 March 1996, of a total of 33,040 main benefits, 11,775 or 35.6 per cent pertained to beneficiaries who were on the two-track pension adjustment system. | UN | ١٦٦ - من بين مجموع الاستحقاقات الرئيسية البالغ عددها ٠٤٠ ٣٣ استحقاقا في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ كان ٧٧٥ ١١ من المستفيدين أو ٣٥,٦ في المائة من المجموع يستفيدون من نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين. |
VI. pension adjustment system . 156 - 236 36 | UN | سادسا - نظام تسوية المعاش التقاعدي |
One representative of a governing body stated, however, that it was premature to reach any conclusion as to whether the pension adjustment system might require fine-tuning in the future and that the additional costs had to be kept under close review. | UN | إلا أن ممثل أحد مجالس اﻹدارة ذكر أن من السابق ﻷوانه التوصل الى استنتاج بشأن ما إذا كان نظام تسوية المعاش التقاعدي قد يتطلب صقلا في المستقبل، وما إذا كان من الضروري اﻹبقاء على التكاليف اﻹضافية قيد الاستعراض الدقيق. |
161. In 1991 and 1994, the General Assembly, acting on recommendation of the Board, approved three changes in the pension adjustment system and concurred with the Board that their actual costs/savings over time should be monitored on the occasion of actuarial valuations of the Fund. | UN | ١٦١ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة بناء على توصية من المجلس على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاش التقاعدي واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف/الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدى الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
As a result of the aberrant figures, the two-track option for Argentina and Brazil had been suspended, pursuant to paragraph 26 of the provisions of the pension adjustment system 11/ and pending a resolution of the current problems. | UN | ونتيجة للشذوذ في هذه اﻷرقام، توقف العمل بخيار المسارين بالنسبة لﻷرجنتين والبرازيل، عملا بالفقرة ٢٦ من أحكام نظام تسوية المعاش التقاعدي)١١( ريثما توجد حلول للمشاكل الراهنة. |
From the two-track benefits processed during the period 1 April 1992 through 31 March 1994, 143 retirement or early retirement benefits had been affected by the 1 April 1992 modification of the pension adjustment system. | UN | ١٦٢ - ومن استحقاقات التقاعد ذات المسارين التي تم تجهيزها أثناء الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تأثر ١٤٣ من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر، بالتعديل المؤرخ ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ الذي أدخل على نظام تسوية المعاش التقاعدي. |
After considering a proposal by the Secretary for a temporary ad hoc measure for situations such as those existing in Argentina, i.e. new currencies introduced with a parity or stable relationship with the United States dollar, the Board decided not to recommend to the Assembly a change in the pension adjustment system at this time. | UN | ٢٣٤ - وبعد النظر في اقتراح قدمه أمين المجلس بشأن اتخاذ اجراء مؤقت مخصص للحالات التي على شاكلة الحالة القائمة في اﻷرجنتين، أي حالة إصدار عملات جديدة معادلة في القيمة أو مستقرة مقابل دولار الولايات المتحدة - قرر المجلس ألا يوصي الجمعية العامة بإدخال تغيير على نظام تسوية المعاش التقاعدي في هذا الوقت. |
(a) Change cap provision under the pension adjustment system from 120 per cent to 110 per cent of local currency track amount (paras. 166 to 190) | UN | )أ( تغيير الحد اﻷعلى المنصوص عليه في نظام تسوية المعاش التقاعدي من ١٢٠ في المائة إلى ١١٠ في المائة من مبلغ نهج العملة المحلية )الفقرات ١٦٦ إلى ١٩٠( |
(d) Application of 1 April 1992 modification of pension adjustment system to staff in the General Service and related categories (paras. 202 to 212) | UN | )د( تطبيق التعديل الذي أدخل على نظام تسوية المعاش التقاعدي في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢، على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها )الفقرات ٢٠٢ إلى ٢١٢( |
(b) Problems or anomalies which may arise in the operation of the pension adjustment system in countries which have had, or might have in the future, very wide fluctuations in the exchange rate, thus affecting the intended stability envisaged in the use of the 36-month average exchange rate to determine the initial local currency pensions. | UN | )ب( المشاكل أو الحالات الشاذة التي قد تنشأ لدى تطبيق نظام تسوية المعاش التقاعدي في البلدان التي شهدت، أو قد تشهد في المستقبل، تقلبات كبيرة جدا في أسعار الصرف، مما يخل بالاستقرار المنشود من تطبيق متوسط سعر الصرف لمدة ٣٦ شهرا لتحديد المعاشات التقاعدية اﻷولية بالعملة المحلية. |