ويكيبيديا

    "نظام رقابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control regime
        
    • control system was
        
    • surveillance system
        
    • oversight system
        
    • monitoring system
        
    • regulatory regime
        
    The Convention provided for the complete elimination of chemical weapons within 10 years and for an innovative control regime. UN وتنص الاتفاقية على إزالة جميع اﻷسلحة الكيميائية في فترة عشر سنوات، وكذلك على انتهاج نظام رقابة ابتكاري.
    It had also assumed the chairmanship of the Missile Technology control regime for 2004 and 2005. UN وتولت أيضا رئاسة نظام رقابة تكنولوجيا القذائف لعامي 2004 و 2005.
    The Russian Federation export control system was itself based on the control lists and export regulations compiled by both bodies. UN ويعتمد نظام رقابة الصادرات في الاتحاد الروسي على قوائم المواد الخاضعة للرقابة وعلى أنظمة التصدير التي أعدتها الهيئتان.
    The Russian Federation export control system was itself based on the control lists and export regulations compiled by both bodies. UN ويعتمد نظام رقابة الصادرات في الاتحاد الروسي على قوائم المواد الخاضعة للرقابة وعلى أنظمة التصدير التي أعدتها الهيئتان.
    The Government was putting in place an extensive surveillance system to prevent invasion of indigenous lands. UN وأضاف أن الحكومة بصدد تنفيذ نظام رقابة مكثف لمنع غزو أراضي السكان اﻷصليين.
    A proper oversight system ensures that decisions made within one unit are in line with GCF and corporate strategy. UN فوجود نظام رقابة ملائم يكفل أن تتماشى القرارات المتخذة في إحدى الوحدات مع الإطار العالمي ومع استراتيجية البرنامج.
    Since 1994, a comprehensive, rigorous and intrusive monitoring system has been in place, covering hundreds of factories, installations, universities, schools and other sites. UN ومنذ عام ١٩٩٤ تم تأسيس نظام رقابة شامل ومتشدد.. وتدخلي يغطي مئات المصانع والمنشآت والجامعات والمدارس والمواقع اﻷخرى..
    It had also assumed the chairmanship of the Missile Technology control regime for 2004 and 2005. UN وتولت أيضا رئاسة نظام رقابة تكنولوجيا القذائف لعامي 2004 و 2005.
    The Board will be seeking greater clarity over the precise action the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be taking and will work with the Office to develop an improved control regime over expenditures via executing agencies. UN وسيسعى المجلس إلى الحصول على المزيد من التوضيحات بشأن الإجراءات المحددة التي سيتخذها المكتب، كما ستعمل معه على وضع نظام رقابة مُحسّن على النفقات من خلال الوكالات المنفذة.
    In addition, Hungary is a member of the following export control regimes: Missile Technology control regime (MTCR), Nuclear Suppliers Group (NSG), Zangger Committee, the Australia Group, and the Wassenaar Arrangement. UN 18 - وإضافة إلى هذا، فهنغاريا عضو في النظم التالية للرقابة على الصادرات: نظام رقابة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة مورِّدي الموارد النووية، ولجنة زانغر، وفريق أستراليا، وترتيب واسنار.
    A more complex and possibly contentious discussion on a control regime for self-defence requirements will be unnecessary and should be avoided. UN إن الدخول في مناقشة أكثر تفصيلا وربما أكثر إثارة للخلافات بخصوص نظام رقابة على متطلبات الدفاع عن النفس سيكون غير ضروري وينبغي تجنبه.
    Hungary is a participating state in the following export control regimes: the Missile Technology control regime, the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, the Australia Group, the Wassenaar Arrangement, and the Hague Code of Conduct. UN وتشارك هنغاريا في النظم التالية لمراقبة الصادرات: نظام رقابة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة مورِّدي المواد النووية، ولجنة زانغر، وفريق أستراليا، وترتيب واسنار، ومدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    In that connection, several posters, newsletters and information leaflets were produced and a reliable control system was implemented to ensure that guards match the profile of Security Officer. UN وفي هذا الصدد، انتجت عدة ملصقات ورسائل إخبارية وكراسات إعلامية ونُفذ نظام رقابة موثوق لضمان أن يستوفي الحراس مهارات رجال الأمن.
    8. The United Nations managers should be aware that the establishment and maintenance of an effective internal control system was a managerial responsibility which could not be left only to the oversight services. UN ٨ - وقال إنه ينبغي للمديرين في اﻷمم المتحدة أن يدركوا أن إنشاء واستمرار نظام رقابة داخلية فعال هو مسؤولية إدارية لا يمكن أن تترك لدوائر المراقبة وحدها.
    13. Consequent upon compliance testing of internal controls, External Audit inferred with reasonable assurance that a reliable internal control system was in place in UNIDO to ensure completeness, occurrence, measurement, regularity and disclosure in the Financial Statements for the year 2013. UN ١٣- نتيجةً لفحص الامتثال للضوابط الداخلية، خلص مراجع الحسابات الخارجي بيقين معقول إلى أنَّ لدى اليونيدو نظام رقابة داخلية جدير بالثقة لكفالة اكتمال البيانات المالية عن عام 2013 وواقعيتها وقياسها وانتظامها والكشف عنها.
    surveillance system UN نظام رقابة
    surveillance system UN نظام رقابة
    surveillance system UN نظام رقابة
    We avail ourselves of this opportunity to urge those countries that have not yet done so to ratify the Treaty, as well as to work on improving its verification system, which is an oversight system of international scope and which has already proved to be effective on various occasions. UN ونغتنم هذه الفرصة لحث البلدان التي لم تصدق على المعاهدة بعد على القيام بذلك، وكذلك العمل على تحسين نظام التحقق الخاص بالمعاهدة، وهو نظام رقابة على النطاق الدولي أثبت بالفعل أنه فعال في مناسبات مختلفة.
    UNDP also implemented a security question feature for forgotten password requests to prevent unauthorized access to Atlas, and implemented an industry-tested oversight system to track potentially questionable transactions in Atlas and infringement of internal control framework guidelines. UN وبدأ البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق خاصية تتعلق بتوجيه أسئلة أمنية لطلب كلمات السر التي ينساها أصحابها، وذلك منعا للوصول غير المأذون به إلى نظام أطلس، وطبق نظام رقابة مجربا في هذا المجال لمتابعة المعاملات التي قد يشوبها الشك بنظام أطلس ومخالفة المبادئ التوجيهية لإطار عمل الرقابة الداخلية.
    We hope that at some point there will be agreement and a clear consensus among the Members of the United Nations on the establishment of a monitoring system that includes the submission of national reports enabling us to verify the progress made on nuclear disarmament. UN ونأمل أن يتم التوصل في مرحلة ما إلى اتفاق وتوافق في الآراء واضح بين أعضاء الأمم المتحدة على إنشاء نظام رقابة يشمل تقديم تقارير وطنية تمكننا من التحقق من التقدم المحرز بشأن نزع السلاح النووي.
    30. The provision of certain public services is generally subject to a special regulatory regime that may consist of substantive rules, procedures, instruments and institutions. UN ٠٣- ان تقديم خدمات عمومية معينة يخضع الى نظام رقابة تنظيمية خاص، قد يتألف من قواعد واجراءات موضوعية وصكوك ومؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد