ويكيبيديا

    "نظام سليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a proper system
        
    • a sound system
        
    • proper system of
        
    • viable system
        
    • proper systems
        
    • proper system for
        
    In the Inspectors' view, the practice was not conducive to the establishment of a proper system of accountability and responsibility at the highest level. UN ولا يرى المفتشون أن هذه الممارسة تؤدي إلى إنشاء نظام سليم للمساءلة والمسؤولية على المستويات العليا.
    The Board recommended that a proper system of collection, recording and analysis of information regarding programme implementation should be established at UNHCR headquarters. UN وقد أوصى المجلس بأن يُنشأ فـي مقــر المفوضية نظام سليم لجمـع وتسجيل وتحليل المعلومات التـي تتعلـق بتنفيذ المشاريع.
    a proper system of information-gathering for oversight purposes must be established in each organizational unit as an integral part of the managerial process. UN ويجب أن ينشأ في كل وحدة تنظيمية نظام سليم لجمع المعلومات لﻷغراض الاشرافية، وذلك كجزء لا يتجزأ من العملية الادارية.
    There was a growing need, therefore, to create a sound system for the monitoring of emerging crisis situations. UN وبالتالي توجد ثمة حاجة متزايدة إلى إنشاء نظام سليم لرصد حالات اﻷزمات الناشئة.
    It was hoped that, with the commitment of the Government and assistance from various United Nations bodies and international and bilateral financial and technical cooperation, it would be possible to set up a sound system guaranteeing the full exercise of the rights of all minors. UN ومع التزام الحكومة والمساعدة من جانب مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة والتعاون المالي والتقني الدولي والثنائي، من المأمول فيه أن يصبح باﻹمكان إقامة نظام سليم يضمن ممارسة جميع القُصﱠر حقوقهم بالكامل.
    The establishment of viable system contracts for the procurement of a wide range of goods and services at reduced prices. UN وضع نظام سليم لإبرام العقود من أجل شراء أنواع شتى من البضائع والخدمات بأسعار مخفضة.
    a proper system of accountability and responsibility must be based on mandates and directives clearly defined in the medium-term plan and translated into the budget of the Organization. UN ويجب أن يستند أي نظام سليم للمساءلة والمسؤولية إلى ولايات وتوجيهات محددة بوضوح في الخطة المتوسطة اﻷجل ومترجمة إلى ميزانية للمنظمة.
    This is but one of the profound behavioural changes that have taken place within the agency without the need for any legal or regulatory change but simply by building a proper system of incentives and deterrents. UN وليس هذا سوى أحد التغييرات السلوكية العميقة التي حدثت داخل الوكالة دونما حاجة إلى أي تغيير قانوني أو تنظيمي، ولكن لمجرد بناء نظام سليم للحفز والردع.
    A professional commented that such people often attempted to reduce their tax by paying bribes to tax officials, but it was not clear that the bribes were less than the tax they would have paid with a proper system and good advice. UN وعلق أحد المحاسبين المحترفين بأن أمثال هؤلاء كثيراً ما يحاولون تخفيض ضرائبهم بدفع رشاوى لموظفي الضرائب ولكنه ليس من الواضح ما إذا كانت هذه الرشاوى أقل من الضرائب التي كانوا سيدفعونها في ظل نظام سليم ومشورة جيدة.
    In addition, a proper system needs to be instituted for dealing with mission appointees' requests for review of salary levels established upon their initial appointment. E. Reference checks UN وعلاوة على ذلك، يلزم وضع نظام سليم للنظر في طلبات الموظفين المعينين للعمل في البعثات من أجل إعادة النظر في مستويات مرتباتهم التي حددت عند تعيينهم الأولي.
    Furthermore, a proper system of information of a qualitative and a quantitative nature, to allow analytical assessment of performance and results achieved for oversight purposes, must be established. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من إنشاء نظام سليم للمعلومات ذي طبيعة نوعية وكمية بما يسمح بإجراء تقييم تحليلي للأداء والنتائج المتحققة.
    21. UNHCR did not have a proper system for vendor performance evaluation and vendor rating. UN ٢١ - لم يتوفر للمفوضية نظام سليم لتقييم أداء الموردين وتصنيفهم.
    21. UNHCR did not have a proper system for vendor performance evaluation and vendor rating. UN ٢١ - لم يتوفر للمفوضية نظام سليم لتقييم أداء الموردين وتصنيفهم.
    The examples of honesty and austerity in those who govern inspire respect and a willingness to follow orders. a sound system of selection and social protection for the employee is also very useful. UN واﻷمثلة على اﻷمانة والتقشف للذين يحكمون تلهم بالاحترام والرغبة في طاعة اﻷوامر، واتباع نظام سليم للاختيار والحماية الاجتماعية للموظف مفيد جدا أيضا.
    He emphasized that fair, reliable and accurate financial disclosure and transparency could not exist without a sound system of checks and balances between business, government, independent professional accountants or auditors, and self-regulatory associations based on international standards. UN وأكد أنه لا يمكن تحقيق كشف أمين ويعتمد عليه ودقيق للبيانات المالية وتحقيق الشفافية بدون توافر نظام سليم للمراجعات والتوازنات بين المشاريع التجارية والحكومة والمحاسبين القانونيين المستقلين أو مراجعي الحسابات والرابطات الذاتية التنظيم استناداً إلى المعايير الدولية.
    16. The expert group meeting emphasized that the knowledge society must have in place a sound system of governance that adequately allows for competing values to be heard, acted upon and integrated into official policy. UN 16 - لقد أكد اجتماع فريق الخبراء على أن مجتمع المعرفة يجـب أن يتوفـر لديـه نظام سليم للإدارة يتيح على نحو ملائم الوقوف على القيم المتضاربــة، واتخاذ التدابير بشأنها، وإدماجها في السياسات الرسمية.
    91. In order to establish an effective juvenile justice system, States should develop a sound system of selection, recruitment and development of personnel, ensure the appointment and retention of competent and well-trained professionals, and provide adequate remuneration. UN 91- من أجل تأسيس نظام فعال لقضاء الأحداث، ينبغي للدول وضع نظام سليم لانتقاء الموظفين وتعيينهم وتطويرهم، وضمان تعيين مهنيين مؤهلين ومدربين تدريباً جيداً وإبقائهم ودفع أجور مجزية لهم.
    The elaboration of any viable system of drug abuse prevention and assistance to addicts is possible only on the basis of credible indices which accurately determine the scope of the problem. UN ولن يتسنى لنا وضع أي نظام سليم لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ولمساعدة المدمنين، ما لم يستند هذا النظام إلى معايير يعتد بها تحدد تحديدا دقيقا نطاق المشكلة.
    Growing amounts of used and broken bulbs are a big problem in developing countries and countries in transition since these countries lack proper systems of waste diversion and waste collection. UN وتشكل الكميات المتزايدة من المصابيح المستعملة والمكسورة مشكلة كبيرة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لأن هذه البلدان تفتقر إلى نظام سليم لتحويل النفايات وجمعها.
    Furthermore, there was no proper system for archiving and back-up of sensitive information, or for recovering operations and maintaining integrity of confidential data following natural disasters or malicious acts. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك نظام سليم للمحفوظات ولتوفير قدرة احتياطية على اختزان المعلومات الحساسة، أو لاستعادة العمليات والحفاظ على سلامة البيانات السرية في أعقاب حصول كوارث طبيعية أو أعمال تخريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد