ويكيبيديا

    "نظام شامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive system
        
    • a comprehensive regime
        
    • comprehensive system of
        
    • a universal system
        
    • an all-pervasive
        
    • an inclusive system
        
    • comprehensive system for
        
    • Mass
        
    With respect to issues raised on trafficking of persons, it recalled that a comprehensive system was developed and is currently in place. UN ففيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت حول مسألة الاتجار بالأشخاص، ذكّرت رومانيا بوضع نظام شامل يجري العمل به في الوقت الراهن.
    Accordingly, a comprehensive system of international cooperation was needed in order to support middle-income countries throughout the development process. UN ولهذا، فإنه يلزم نظام شامل للتعاون الدولي من أجل دعم البلدان المتوسطة الدخل عن طريق عملية التنمية.
    Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; UN وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛
    The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive regime against money-laundering is quite advanced. UN وقد بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة.
    :: comprehensive system of the collection of information and global monitoring of situations that could lead to genocide UN :: نظام شامل لجمع المعلومات ومراقبة الحالات التي قد تفضي إلى أعمال إبادة جماعية في العالم
    Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; UN وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛
    309. The Bahamas has a comprehensive system of maternity leave with pay. UN 309 - لدى جزر البهاما نظام شامل لإجازة الأمومة المدفوعة الأجر.
    There is a provincial interagency task force now working to create a comprehensive system for prevention and treatment of family violence. UN وتوجد فرقة عمل مشتركة بين الوكالات على صعيد المقاطعات تعمل الآن على إقامة نظام شامل من أجل منع العنف الأسري وعلاجه.
    adoption of a comprehensive system to collect and disseminate best practices; UN `4` اعتماد نظام شامل لجمع أفضل الممارسات ونشرها؛
    Implement a comprehensive system that will provide integrated documentation, translation and logistical support for United Nations meetings and conferences UN تنفيذ نظام شامل لتقديم دعم متكامل لاجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها فيما يتعلق بالوثائق والترجمة والشؤون اللوجستية
    This was unknown prior to the transition process, when all able-bodied people had a job and hence a source of livelihood, and there was a comprehensive system of social services provided for those unable to work. UN ولم يكن هذا معروفا قبل عملية الانتقال حين كان لدى كل الناس الأصحاء عمل، ومن ثم مورد رزق، وحين كان هناك نظام شامل للخدمات الاجتماعية التي تقدم لكل الناس غير القادرين على العمل.
    These developments, which have taken place within the parameters established by the Convention, represent great progress towards a comprehensive system of ocean governance. UN إن هذه التطورات، التي تحدث في إطار المعايير التي وضعتها الاتفاقية، تمثل تقدما كبيرا صوب نظام شامل ﻹدارة المحيطات.
    To this end, the Government provides free education, free health care for all backed by a comprehensive system of welfare provision. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، توفـر الحكومة التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية للجميع، يدعمها نظام شامل لتقديم الرعاية.
    It appeared that the Secretariat had encountered a number of difficulties which had hampered the establishment of a comprehensive system. UN ويبدو أن اﻷمانة العامة تجابه عددا من الصعوبات التي أعاقت إنشاء نظام شامل.
    Further efforts are under way to bring the elements together into a comprehensive system. UN ويجري بذل مزيد من الجهود للجمع بين العناصر في نظام شامل.
    Implementation of a comprehensive system for following up family reunification cases. UN تنفيذ نظام شامل لمتابعة حالات جمع شمل الأسر.
    To this end, one of the topmost priorities of its state policy is the establishment of a comprehensive system designed to eradicate any manifestations of discrimination against women. UN ولهذا، فإن إحدى أعلى أولويات سياستها هي استحداث نظام شامل للقضاء على كل مظاهر التمييز ضد المرأة.
    We appreciate the humanitarian objective of a comprehensive regime against the full cycle of anti—personnel landmines. UN ونقدر الهدف اﻹنساني المتمثل في وضع نظام شامل ضد الدورة الكاملة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Pakistan has pursued, and will continue to pursue, a comprehensive regime in South Asia, encompassing the elements just outlined. UN لقد سعت باكستان، وسوف تواصل سعيها، لإقامة نظام شامل في جنوب آسيا يشمل العناصر التي أشرت إليها آنفا.
    States should seek to establish a universal system of export controls providing harmonized standards, enhanced transparency and practical support for implementation. UN وينبغي للدول أن تسعى لوضع نظام شامل لمراقبة الصادرات تتوفر فيه معايير موحدة وشفافية عالية ودعما عمليا للتنفيذ.
    The systematic denial of human rights in Iraq had resulted in an all-pervasive order of repression and oppression, and nothing had been done to improve its appalling human rights record. UN ٢٣ - وأضاف قائلا إن اﻹنكار المستمر لحقوق اﻹنسان في العراق أدى إلى نظام شامل من القمع والاضطهاد، ولم يتخذ أي إجراء لتحسين سجله المروع في مجال حقوق اﻹنسان.
    (ii) Continue improving the performance of the judicial system, inter alia, through the establishment and implementation of an inclusive system and process of monitoring and evaluation; UN ' 2` مواصلة تحسين أداء النظام القضائي عبر جملة أمور منها إنشاء نظام شامل وتنفيذ عملية للرصد والتقييم؛
    Well, I put the swabs from Dunn into Major Mass Spec, and-and I thought I did everything right, but he... Open Subtitles حسنا,لقد وضعت المسحات من دان فى نظام شامل رئيسى وأعتقدت اننى قمت بكل شئ بشكل صحيح ولكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد