ويكيبيديا

    "نظام ضريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tax system
        
    • tax regime
        
    • fiscal regime
        
    • taxation system
        
    • fiscal system
        
    • tax systems
        
    • taxation regime
        
    • taxation of
        
    Work has so far concentrated on specifying a tax system by analysing the system’s domain. UN وقد تركز العمل حتى اﻵن على تحديد نظام ضريبي بتحليل مجال النظام.
    This differentiation was again the result of the application of a tax system that provided different tax brackets based on marital status. UN وهذه التفرقة هي مرة أخرى نتيجة تطبيق نظام ضريبي يتضمن شرائح ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية.
    The fundamental issue in any tax system is the collection of taxes. UN والمسألة الجوهرية في أي نظام ضريبي هي تحصيل الضرائب.
    Uncompetitive but well-defined general tax regime with piecemeal incentives. UN نظام ضريبي عام غير تنافسي ولكن محدد على نحو واضح، مع توفر مجموعة من الحوافز المتفرقة.
    In New Zealand, a revised law provides better protection for indigenous forests and a new tax regime has increased the profitability of forest growing. UN وفي نيوزيلندا، يوفر قانون منقح حماية أفضل لﻷحراج اﻷصلية وثمة نظام ضريبي جديد يزيد من ربحية زراعة الغابات.
    It was emphasized that countries first try to design a competitive general fiscal regime that covers the widest number of activities and is consistent with national investment strategy. UN وقد شدد على أنه يتعين على البلدان أن تحاول أولاً وضع نظام ضريبي عام تنافسي يغطي أكبر عدد من الأنشطة ويتناسب مع استراتيجية الاستثمار الوطنية.
    A viable taxation system is among the primary goals of MASHAV’s economic training seminars. UN ووجود نظام ضريبي قوي من بين اﻷهداف اﻷولية لحلقات المركز الدراسية التدريبية الاقتصادية.
    International organizations are -- in principle -- not profit-generating and cannot rely on a tax system to finance their operations. UN والمنظمات الدولية هي من حيث المبدأ منظمات غير ربحية ولا تستطيع التعويل على نظام ضريبي لتمويل عملياتها.
    In this respect, a fair and effective domestic tax system is key. UN وفي هذا الصدد، يعدّ اتّباع نظام ضريبي محلي منصف وفعال أمراً أساسياً.
    In order to eradicate privileges and abuses, eliminate tax evasion and fraud and implement a tax system which is, on the whole, progressive, the Government undertakes to: UN وبغية القضاء على الامتيازات والمخالفات وعلى ظاهرة التهرب والغش في المجال الضريبي، فضلا عن تطبيق نظام ضريبي تدرجي في عمومه، تتعهد الحكومة بما يلي:
    Governments may attain more sustainable results by implementing market-driven measures and establishing a simple and fair tax system rather than by being directly involved in the marketing of the production of small-scale miners. UN وربما تحقق الحكومات نتائج أكثر استدامة بتنفيذ تدابير ناجمة عن السوق ووضع نظام ضريبي بسيط وعادل بدلا من مشاركتها بصورة مباشرة في تسويق منتجات صغار المعدنين.
    33. An effective tax system is at the heart of an effective State. UN 33 - إن وجود نظام ضريبي فعال هو في صميم الدولة الفعالة.
    It was critical to ensure an effective and efficient tax system, one leading to an increase in revenues which would allow for strengthened policies for social protection and poverty reduction. UN وإنه لأمر بالغ الأهمية أن تكفل هذه البلدان إرساء نظام ضريبي فعال وناجع، أي نظام يفضي إلى تحقيق زيادة في العائدات من شأنها أن تتيح الفرصة لتعزيز السياسات اللازمة للحماية الاجتماعية والحد من الفقر.
    Seeking a way out of the impasse in Parliament, the Federal Council, in early 2007, organized a referendum with a view to choosing a tax system for married couples. UN وبهدف وضع حد للأزمة التي تعترض هذه المسألة في البرلمان نظم مجلس الاتحاد، في مطلع عام 2007، استفتاء شعبيا بهدف اختيار نظام ضريبي للأزواج.
    In China, the Government had facilitated the development of clusters through, inter alia, a clear tax regime, good infrastructure and the provision of skills training and financing for research. UN ففي الصين، سهَّلت الحكومة تطوير تجمُّعات من خلال جملة أمور منها وضع نظام ضريبي واضح وإنشاء بُنْية تحتيَّة جيِّدة وتوفير تدريبٍ لاكتساب مهارات وتمويلٍ للبحوث.
    These types of enterprises need an appropriate enabling legal and regulatory framework, a properly adapted tax regime, and policies to help with access to credit. UN فهذه الأنواع من المشاريع تحتاج إلى إطار قانوني وتنظيمي تمكيني، وإلى نظام ضريبي معدل بصورة سليمة، وإلى سياسات للمساعدة على الوصول إلى الائتمانات.
    35. Major obstacles to the implementation of a tax regime favouring sustainable consumption and production are political opposition to taxes and concerns about international competitiveness. UN ٣٥ - ومن العراقيل التي تعوق تطبيق نظام ضريبي يشجع الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين معارضة السياسيين لفرض الضرائب والتخوف من المنافسة الدولية.
    A key policy objective is to design a fiscal regime that will allow the Government to adequately capture such rents. UN ويتمثل هدف رئيسي من أهداف السياسة في تصميم نظام ضريبي يسمح للحكومة بتحصيل هذا الريع بشكل مناسب.
    They also enjoyed an excellent education and health service, a prosperous business community, considerable investment in capital infrastructure, an exemplary fishing industry, a growing offshore mineral industry, a transparent and competitive fiscal regime and a growing tourist industry. UN وهم يتمتعون أيضاً بخدمات تعليمية وصحية ممتازة ولديهم مجتمع أعمال مزدهر، واستثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية الرأسمالية، وصناعة صيد نموذجية وصناعة معدنية متنامية في المناطق المغمورة. ولديهم نظام ضريبي شفاف وتنافسي وصناعة سياحية متنامية.
    In addition, they benefit from a favourable and simple taxation system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد الشركات من نظام ضريبي بسيط يوفر لها التسهيلات.
    The European Union, which has attempted to create a common currency without a common fiscal system, is one such example. UN وأحد الأمثلة على ذلك، الاتحاد الأوروبي الذي حاول إنشاء وحدة نقدية مشتركة بدون نظام ضريبي مشترك.
    Another major source of revenue is taxation, although it is important to design tax systems that do not interfere with overall economic growth. UN والمصدر الكبير الأخر للدخل هو فرض الضرائب، على الرغم من أنه من المهم وضع نظام ضريبي لا يتعارض مع النمو الاقتصادي العام.
    External evaluation of shipments will be central to any taxation regime that the Liberian authorities decide to impose on the export of rough diamonds. UN وسيكون التقييم الخارجي للشحنات عنصرا محوريا لأي نظام ضريبي تقرر السلطات الليبرية فرضه على تصدير الماس الخام.
    Its goal was to begin by obtaining a decision in principle from the federal chambers to develop a future system of taxation of married couples The analysis of replies received is now complete. UN والهدف من ذلك هو الشروع في الحصول من المجالس الاتحادية على قرار مبدئي بوضع نظام ضريبي للأزواج في المستقبل. وانتهى الآن تحليل الإجابات التي تم الحصول عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد