Work to establish an effective early warning system to develop resilience to future crises should continue, and in that regard she welcomed the establishment of the Global Impact and Vulnerability Alert System. | UN | وينبغي أن يستمر العمل على إنشاء نظام فعال للإنذار المبكر من أجل إيجاد المناعة حيال أزمات في المستقبل، وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف. |
More needs to be done across the countries of the region to provide an effective early warning system for potentially disruptive flows. | UN | ولا يزال ينبغي القيام بالكثير على نطاق بلدان المنطقة لتوفير نظام فعال للإنذار المبكر من الانقطاعات المحتملة لتدفقات الرساميل. |
In view of the fact that armed conflicts continue to ravage many parts of the planet, it is important that an effective early warning system be established for the identification of root causes of conflicts and for taking timely action to prevent them. | UN | وبالنظر إلى أن الصراعات المسلحة ما زالت تعصف بأرجاء كثيرة من الكوكب، فمن المهم أن يوضع نظام فعال للإنذار المبكر من أجل الوقوف على الأسباب الجذرية للصراعات واتخاذ إجراءات في الوقت المناسب للحيلولة دون نشوب هذه الصراعات. |
VI.43 On a related matter, the Advisory Committee notes a reference in paragraph 25.26 to the establishment of an effective early-warning system. | UN | سادسا-43 وفي هذا الصـــدد، تلاحظ اللجنـــة الاستشارية أنه قد وردت في الفقرة 25-26 إشارة إلى إنشاء نظام فعال للإنذار المبكر. |
The Commission calls upon the Government of Colombia to implement preventive measures, including an effective system of early warning. | UN | وتطلب إلى حكومة كولومبيا تنفيذ تدابير وقائية، بما في ذلك نظام فعال للإنذار المبكر. |
(c) Establishment of an efficient early warning system in all States and coordination of operational intelligence services. This will require strengthening proactive and operational capacity to detect or intercept terrorist activity. | UN | (ج) إقامة نظام فعال للإنذار المبكر في كل الدول وتنسيق عمليات دوائر الاستخبارات، وهو ما سيتطلب تعزيز القدرات الاستباقية والتنفيذية على كشف النشاطات الإرهابية والتصدي لها. |
The training was aimed at reinforcing the capacity of the civil society to monitor and investigate human rights violations during the electoral process, spread the OHCHR information-gathering network throughout the country and to establish an effective early warning system in the electoral context. | UN | وتوخى التدريب تعزيز قدرة المجتمع المدني على رصد انتهاكات حقوق الإنسان خلال العملية الانتخابية والتحقيق فيها ونشر شبكة جمع المعلومات التابعة لمكتب المفوضية السامية في سائر أرجاء البلد وإنشاء نظام فعال للإنذار المبكر في سياق العملية الانتخابية. |
17. In that connection, the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications had focused on an effective early warning system aided by the ASEAN virtual constellation of Earth observation satellites. | UN | 17 - وقال إنه، في هذا الصدد، ركزت اللجنة الفرعية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها على نظام فعال للإنذار المبكر بمساعدة من كوكبة من سواتل الرصد الإلكتروني للأرض التابعة للرابطة. |
Companies thereby deny those who are adversely affected by their activities an opportunity to resolve issues that may be readily remediable and at the same time deny themselves an effective early-warning system. | UN | وبذلك تحرم الشركات المتضررين من أنشطتها من فرصة لحل المشاكل التي قد يتيسر الانتصاف منها وتحرم أنفسها، في الوقت نفسه، من نظام فعال للإنذار المبكر. |
66. The establishment of an effective system of early warning is absolutely essential against the crime of genocide. | UN | 66 - ويشكل إنشاء نظام فعال للإنذار المبكر أمرا ضروريا تماما ضد جريمة الإبادة الجماعية. |