ويكيبيديا

    "نظام قانوني دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international legal regime
        
    • international legal order
        
    • an international legal system
        
    • international legal system that
        
    The present draft resolution deals with the equally fundamental issue of developing the international legal regime governing these weapons. UN ومشروع القرار الحالي يتناول مسألة أخرى مساوية في اﻷهمية، هي وضع نظام قانوني دولي يحكم هذه اﻷسلحة.
    :: An incremental, comprehensive approach to negotiating an international legal regime for tobacco was needed. UN :: ضرورة اتباع نهج تدريجي شامل تجاه التفاوض بشأن نظام قانوني دولي للتبغ.
    Members are divided along familiar lines regarding the need for a binding international legal regime. UN ويختلف الأعضاء هنا أيضاً حول الحاجة إلى نظام قانوني دولي ملزِم.
    The United Nations had a key role to play in promoting an increasingly comprehensive and effective international legal order. UN واختتمت قائلة إن للأمم المتحدة دورا رئيسيا عليها أن تضطلع به في تعزيز نظام قانوني دولي تتزايد شموليته وفعاليته.
    The world needs an international legal order that prevails over the law of the jungle. UN فالعالم يحتاج إلى نظام قانوني دولي يسود على نظام الغاب.
    Her Government was therefore collaborating in the creation of an international legal system of measures to combat terrorism and other forms of extremism. UN وأضافت أن حكومتها، لهذا، تتعاون في وضع نظام قانوني دولي من التدابير المناهضة للإرهاب وغيره من أشكال التدابير.
    A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space. UN وتدعو الحاجة إلى وضع نظام قانوني دولي ملزم لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    At the same time, it was important to consider the coordination of each country's existing national legislation in that area with a view to developing a harmonized international legal regime. UN ومن المهم في الوقت نفسه، النظر في قيام كل بلد بتنسيق تشريعاته الوطنية في هذا المجال بغية إقامة نظام قانوني دولي منسق.
    An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. UN وينبغي أن يهدف نظام قانوني دولي إلى حظر وضع أي سلاح في الفضاء.
    In spite of previous attempts, no international legal regime is in force to govern liability arising from multimodal transportation. UN وبالرغم من المحاولات السابقة، لا يوجد نظام قانوني دولي نافذ يحكم المسؤولية القانونية الناشئة عن النقل المتعدد الوسائط.
    In that regard, it was important to develop an international legal regime that outlined the relevant rights and obligations. UN وفي هذا الصدد، من المهم وضع نظام قانوني دولي يحدد الحقوق والالتزامات ذات الصلة.
    The need for an international legal regime regarding such transfers was flagged as an item for attention. UN ومن ثم فقد برزت الحاجة إلى نظام قانوني دولي فيما يخص هذه التحويلات، باعتبارها بنداً يحظى بالانتباه.
    Only an international legal regime governing the utilization of the seas can guarantee their peaceful use on an equitable basis. UN ولا يمكن أن يضمن الاستخدام السلمي للبحار على أساس منصف سوى نظام قانوني دولي يحكم استغلالها.
    We believe that the entry into force of the Convention will make significant contributions towards international peace and security by establishing a new international legal regime for the oceans. UN ونعتقد أن نفاذ الاتفاقية سيسهم إسهاما كبيرا في توطيد السلم واﻷمن الدوليين بإرساء نظام قانوني دولي جديد للمحيطات.
    The structure of the Secretary-General's report rightly illuminates the essential link between an international legal order and respect for human rights. UN ويبرز هيكل تقرير الأمين العام بحق العلاقة الأساسية بين نظام قانوني دولي واحترام حقوق الإنسان.
    An international legal order is developing, and law requires that it be applied. UN وثمة نظام قانوني دولي يتطور، والقانون يقتضي أن يطبق.
    There is no necessary identity of interest between those legal orders and the promotion of an international legal order. UN ولا يوجد تماثل لازم في المصالح بين تلك النظم القانونية وتشجيع نظام قانوني دولي.
    The need for international legal order and justice has never been as acutely felt as it is today. UN ولم يكن الشعور بالحاجة إلى نظام قانوني دولي وعدالة دولية أقوى مما هو عليه اليوم.
    He welcomed the increased focus on the international rule of law, as a means of achieving a just and equitable international legal order. UN وأنه يرحب بزيادة التركيز على سيادة القانون على الصعيد الدولي، كوسيلة لإقامة نظام قانوني دولي عادل ومنصف.
    It is therefore important that an international legal system be put in place to provide legal procedures for aerospace objects. UN ولذلك فإنّه من المهمّ وضع نظام قانوني دولي ينص على الإجراءات القانونية الخاصة بالأجسام الفضائية الجوية.
    The basis of the international rule of law was an international legal system that recognized the legal equality of States and set limits on the exercise of power through checks and balances in order to avoid excesses and arbitrariness. UN وقالت إن أساس سيادة القانون الدولي هو نظام قانوني دولي يعترف بالمساواة القانونية للدول ويضع حدوداً لممارسة القوة بواسطة ضوابط وموازين بغية تجنُّب الإفراط والتصرف التعسفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد