Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. | UN | وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي. |
The world must be governed by a system of collective security based on cooperation that can provide full guarantees for all. | UN | ويتعين أن يسود العالم نظام للأمن الجماعي يقوم على التعاون ويوفر ضمانات تامة للجميع. |
And we must work together to develop and establish a system of collective security that does not depend on nuclear weapons and accelerate the process of nuclear disarmament. | UN | وعلينا كذلك أن نعمل معاً لوضع وإرساء نظام للأمن الجماعي لا يعتمد على الأسلحة النووية، ويعجِّل بعملية نزع السلاح النووي. |
The world should be regulated by a collective security system, based on cooperation, which provides guarantees for all. | UN | ويتعين تنظيم العالم من خلال نظام للأمن الجماعي القائم على التعاون الذي يوفر ضمانات تامة للجميع. |
Ultimately, only a collective security system based on cooperation would be viable and acceptable. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن من شأن نظام للأمن الجماعي قائم على التعاون أن يكون وحده قادراً على البقاء والقبول. |
The world must be ruled by a system of collective security based on the cooperation that can provide full guarantees for all. | UN | ويتعين أن يسود العالم نظام للأمن الجماعي يقوم على التعاون ويوفر ضمانات تامة للجميع. |
Through the suffering and death of millions of people, the world community came to realize the indispensability of a system of collective security and the necessity of establishing reliable machinery to ensure international peace. | UN | ونتيجة لمعاناة وموت الملايين من البشر، أدرك المجتمع العالمي أن لا مناص من وجود نظام للأمن الجماعي وأن من الضروري إنشاء آلية موثوق بها لكفالة السلام الدولي. |
Iraq is of the view that the starting point is for United Nations actions to be a true expression of the will of all peoples and nations. That is how the Charter of the United Nations was drawn up, in order to establish a system of collective security based on common collective interests. | UN | إن العراق يرى أن نقطة الانطلاق هي أن يكون عمل الأمم المتحدة معبرا حقا عن إرادة الشعوب والأمم جميعا، هكذا حرر ميثاق الأمم المتحدة، لتحقيق نظام للأمن الجماعي على أساس المصلحة الجماعية المشتركة. |
It is therefore high time to establish a system of collective security that is independent of military theories and doctrines of deterrence that the cold war revealed to be outmoded. | UN | ولذلك فقد حان الوقت لإنشاء نظام للأمن الجماعي مستقل عن نظريات ومذاهب الردع العسكرية التي كشفت الحرب الباردة عن كونها قد عفا عليها الزمن. |
Through the suffering and death of millions of people, the world community came to realize the indispensability of a system of collective security and the necessity of establishing reliable machinery to ensure international peace. | UN | ونتيجة لمعاناة وموت الملايين من البشر، أدرك مجتمع العالم أنه لا مناص من وجود نظام للأمن الجماعي وضرورة إنشاء آلية موثوق بها لكفالة السلام الدولي. |
Sadly, it was through the suffering and death of millions of people that the international community came to realize that there was a need for a system of collective security to ensure international peace. | UN | ومن المحزن أن المجتمع الدولي أدرك، من خلال معاناة ملايين البشر وموتهم، أن ثمة حاجة إلى نظام للأمن الجماعي لكفالة السلم الدولي. |
In the wake of the Second World War, a vision emerged to establish a system of collective security and institutionalized mechanisms that would ensure the maximization of conflict prevention and the minimization of the duration and impact of a conflict. | UN | فعقب انتهاء الحرب العالمية الثانية، برزت رؤية لإنشاء نظام للأمن الجماعي وترسيخ آليات من شأنها أن تضمن إلى أقصى حد منع نشوب الصراعات وأن تقلل إلى أدنى حد أمد الصراعات وتأثيرها. |
It would not be responsible to abandon such essential tools as legitimate individual or collective self-defence, as set out in Article 51, and the establishment of a collective security system. | UN | فلن يكون من المسؤولية أن نترك أدوات لا غنى عنها كالدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس، كما ورد في المادة 51، وإقامة نظام للأمن الجماعي. |
The world must be governed by a collective security system offering full guarantees for all, not by the law of the jungle or doctrines and initiatives that violated the Charter. | UN | ويجب أن يتم تنظيم العالم عن طريق نظام للأمن الجماعي يوفر ضمانات كاملة للجميع، لا عن طريق قانون الغاب أو النظريات والمبادرات التي تنتهك الميثاق. |
The world must be governed by a collective security system offering full guarantees for all, not by the law of the jungle or doctrines and initiatives that violated the Charter. | UN | ويجب أن يتم تنظيم العالم عن طريق نظام للأمن الجماعي يوفر ضمانات كاملة للجميع، لا عن طريق قانون الغاب أو النظريات والمبادرات التي تنتهك الميثاق. |
The essential requirement, however, is a more effective system of collective security. | UN | غير أن المطلب الأساسي هو نظام للأمن الجماعي أكثر فعالية. |