ويكيبيديا

    "نظام للمراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • surveillance system
        
    • control system
        
    • monitoring system
        
    • a system of control
        
    • system control
        
    • control regime could
        
    • a system of observation
        
    On the basis of the information obtained, recommendations would be formulated to develop a surveillance system for the regular assessment of rehabilitation measures. UN وعلى أساس المعلومات المتلقاة، ستقدم التوصيات المتعلقة بوضع نظام للمراقبة بغرض التقدير العادي لتدابير الإصلاح.
    In addition, UNICEF has also carried out a nationwide measles vaccination programme while the World Health Organization (WHO) is providing an epidemiological surveillance system. UN كما أن اليونيسيف قد قامت ببرنامج تطعيم عالمي ضد الحصبة فيما تقوم منظمة الصحة العالمية بتوفير نظام للمراقبة الوبائية.
    Collection of data for the 1999 updates is under way, and plans for the implementation of an expanded surveillance system have been finalized. UN ويتواصل اﻵن جمع البيانات ﻷغراض عمليات الاستكمال لعام ١٩٩٩، وقد تم وضع الصيغة النهائية لخطط تنفيذ نظام للمراقبة على نطاق موسع.
    The traditional approach was to use spot checks, but these reduced confidence in the products. A more successful approach might be based on a rigorous internal control system, whereby an organic monitoring department was introduced into existing group structures. UN ويمكن أن يُتبع نهج آخر يحقق المزيد من النجاح ويقوم على أساس نظام للمراقبة الداخلية الدقيقة ويمكن من خلاله إنشاء دائرة لرصد المنتجات الطبيعية في إطار الهياكل الجماعية القائمة.
    Efforts were being made, however, to establish a monitoring system with the participation of experts not belonging to the Ministry. UN إلا أن الجهود تبذل لإقامة نظام للمراقبة يشارك فيه خبراء لا ينتمون إلى الوزارة.
    The Government of Côte d'Ivoire reported that there was a hierarchy of courts in the country, which amounts to a system of control. UN 94- وذكرت حكومة كوت ديفوار أنَّ هناك تسلسلاً لمراتب محاكم البلد، وهو ما يكافئ نظام للمراقبة.
    (c) Conduct two regional workshops on system control, data acquisition and wind/solar integration control; UN (ج) عقد حلقتي عمل إقليميتين بشأن نظام للمراقبة والحصول على البيانات ومراقبة التكامل بين طاقة الرياح/الطاقة الشمسية؛
    However, experience had shown that no control regime could provide a cast-iron guarantee against abuse. UN غير أن التجربة أثبتت أن ما من نظام للمراقبة يقدم ضمانا أكيدا ضد سوء الاستعمال.
    The arrangements will remain in force until the establishment of a system of observation, inspection, compliance and enforcement. They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment. UN وستبقى هذه الرتيبات سارية حتى يتم وضع نظام للمراقبة والتفتيش والتحقق من الامتثال والإنفاذ، وتشمل الإبلاغ عن المصيد وجهد الصيد وجمع البيانات العلمية اللازمة لتقييم الأرصدة.
    Ground-based space surveillance: In 1989, France proposed the creation of a space surveillance system, consisting of radar and optical sensors, for the international community to track the trajectory of space objects. UN المراقبة الفضائية من الأرض: اقترحت فرنسا في عام 1989 إنشاء نظام للمراقبة الفضائية، يتألف من رادار وأجهزة استشعار ضوئية، حتى يتمكن المجتمع الدولي من تتبع مسار الأجسام الفضائية.
    The information will be enhanced in the future through the implementation of a surveillance system. UN المستقبل من خلال تنفيذ نظام للمراقبة. الاحتياجات، وتقييم الردود.
    The introduction and maintenance of a surveillance system is therefore essential to ensure that medical services continue to meet United Nations standards. UN وبالتالي يعد استحداث وتطبيق نظام للمراقبة إجراء أساسيا لكفالة استمرار استيفاء الخدمات الطبية لمعايير الأمم المتحدة.
    It encouraged the eradication of child labour and the development of a surveillance system. UN وشجعتها على القضاء على عمل الأطفال ووضع نظام للمراقبة.
    The progress of the poverty alleviation programme will be monitored through a community-managed surveillance system in each barangay administered through local government units. UN وسيتم رصد تقدم برنامج تخفيف الفقر من خلال نظام للمراقبة يشرف عليه المجتمع المحلي في كل قرية وتديره الوحدات الحكومية المحلية.
    A surveillance system based on the mapping of endemic locations covered five countries during the biennium. UN وغطى نظام للمراقبة يستند إلى رسم خرائط للمواقع التي يتوطن فيها المرض خمسة بلدان خلال فترة السنتين.
    “It also provides under article 10 for a control system for the purpose of verifying compliance with the obligations of the States parties. UN " كما تنص في المادة ١٠ على أن يُنشأ نظام للمراقبة ﻷغراض التحقق من امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها.
    These efforts should be in tune with longer-range plans for a control system being developed by the International Conference on the Great Lakes Region (IGCLR). C. Radioactive mineral deposits of the Democratic Republic of the Congo UN وينبغي أن تتمشى هذه الأمور مع الخطط الأبعد مدى التي يقوم بوضعها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لإنشاء نظام للمراقبة.
    OIOS found deficiencies in the implementing partner's (IP) management, including weak organizational structure and a lack of any internal control system, which caused serious weaknesses in financial, human resources and supply chain management, and certain financial irregularities that required further investigation. UN ووقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أوجه قصور في إدارة الشريك المنفذ، منها ضعف الهيكل التنظيمي والافتقار إلى أي نظام للمراقبة الداخلية، مما تسبب في نقاط ضعف خطيرة على مستوى الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وسلسلة العرض، وبعض المخالفات المالية التي تطلبت المزيد من التحقيق.
    A community monitoring system has been formed, in an effort to keep the relapse rate at a lower level. UN وأقيم نظام للمراقبة المجتمعية للمدمنين الذين عولجوا سعيا إلى خفض معدل العودة إلى اﻹدمان.
    This phenomenon adds a new dimension to current priorities in international drug control activities and is being addressed by the establishment of an international monitoring system for chemicals used for such illicit manufacture. UN وتضيف هذه الظاهرة بعدا جديدا الى اﻷولويات الجارية في أنشطة المراقبة الدولية للمخدرات وتجري معالجتها عن طريق إنشاء نظام للمراقبة الدولية للمواد الكيميائية المستخدمة في هذه الصناعة التحويلية غير المشروعة.
    With regard to the reform of the Office of Human Resources Management, the view was expressed that delegation of authority should be accompanied by a system of control and accountability. UN وفيما يتعلق بإصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن رأي مفاده أن تفويض السلطة ينبغي أن يصاحبه نظام للمراقبة والمساءلة.
    (d) Conduct two national workshops on system control, data acquisition and wind/solar integration control; UN (د) عقد حلقتي عمل وطنيتين بشأن نظام للمراقبة والحصول على البيانات ومراقبة التكامل بين طاقة الرياح/الطاقة الشمسية؛
    However, experience had shown that no control regime could provide a cast-iron guarantee against abuse. UN غير أن التجربة أثبتت أن ما من نظام للمراقبة يقدم ضمانا أكيدا ضد سوء الاستعمال.
    225. Enforcement of Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources measures is undertaken through a system of observation and inspection adopted in 1998. UN 225 - ويتم إنفاذ تدابير لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا من خلال نظام للمراقبة والتفتيش أُقرّ في عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد