ويكيبيديا

    "نظام لمراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control system
        
    • surveillance system
        
    • a system for monitoring
        
    • monitoring system
        
    • control regime
        
    • a system to control
        
    • a system for the control
        
    • a system for controlling
        
    • a regime for the control
        
    Several members indicated concern regarding implementation of an inventory control system that would protect expendable and non-expendable property. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    When the consultant drafted her report, there was no merger control system in place in Indonesia. UN وعندما صاغت المستشارة تقريرها، لم يكن هناك نظام لمراقبة عمليات الاندماج في إندونيسيا.
    Development of the field assets control system and the field mission logistics system UN وضع نظام لمراقبة اﻷصول الميدانية ونظام سوقيات البعثات الميدانية
    Establish [an] infectious disease surveillance system and improves the system of reporting, notifying and publishing regime for infectious diseases UN وضع نظام لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين نظام الإبلاغ والإخطار والنشر فيما يخص الأمراض المعدية.
    There was also a system for monitoring the provision of medicines to pregnant women, as well as the provision of iodine and other substances purchased out of the State budget. UN وهناك نظام لمراقبة توفير الأدوية للنساء الحوامل، وكذلك توفير الأيودين وغيره من المواد المشتراة خارج ميزانية الدولة.
    Installation of a complex-wide access control and alarm monitoring system UN تركيب نظام لمراقبة الدخول ورصد الإنذار يغطي المجمع بأكمله
    In Africa, a small arms transparency and control regime was established with the participation of 10 States. UN وفي أفريقيا، أُنشئ نظام لمراقبة الأسلحة الصغيرة بمشاركة عشر دول.
    If the Treaty was to be effective, it must be provided with a system to control the export of nuclear material and technology that would allow commercial and technological exchanges under the necessary security guarantees. UN ولكيما تصبح المعاهدة فعالة، ينبغي أيضا وضع نظام لمراقبة الصادرات من المواد والتقنيات النووية يسمح بالمبادلات التجارية والتكنولوجية وتصاحبه ضمانات أمنية لازمة.
    A quality control system has been introduced to ensure that contractors meet established United Nations standards. UN وأنشئ نظام لمراقبة الجودة لكفالة استيفاء المتعاقدين للمعايير المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    The Government of the Republic of Belarus intends expeditiously to initiate additional measures to develop a national export control system. UN وتعتزم حكومة جمهورية بيلاروس التعجيل باتخاذ تدابير إضافية من أجل وضع نظام لمراقبة الصادرات الوطنية.
    CCTV is not integrated with an access control system. UN ونظام الدائرة التلفزيونية المغلقة ليس مدمجا مع نظام لمراقبة الدخول.
    CCTV is not integrated with any access control system. UN ونظام الدائرة التلفزيونية المغلقة ليس مدمجا مع أي نظام لمراقبة الدخول.
    The existing cameras are not integrated with any access control system. UN والكاميرات الموجودة ليست مدمجة مع أي نظام لمراقبة الدخول.
    There are 13 barriers installed, but they are not integrated with an access control system. UN وهناك 13 حاجزا مثبتة، لكنها ليست مدمجة مع نظام لمراقبة الدخول.
    In addition, UNFPA continued to support the institutionalization of a maternal mortality surveillance system. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق دعم إضفاء الطابع المؤسسي على نظام لمراقبة الوفيات النفاسية.
    Under the Code, a coastal maritime surveillance system was set up in the United Republic of Tanzania in partnership with the United States. UN وبموجب المدونة، أنشئ نظام لمراقبة السواحل البحرية في جمهورية تنزانيا المتحدة بالشراكة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    A disease surveillance system was initiated in October 1992. UN وقد شرع في تنفيذ نظام لمراقبة اﻷمراض في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    :: The procurement of resources for setting up a system for monitoring money sources and movements in its banking institutions; and UN :: الحصول على الوسائل الكفيلة باستحداث نظام لمراقبة مصادر الأموال وحركتها في المؤسسات المصرفية؛
    Does Switzerland have a system for monitoring the financial activities of non-governmental associations and organizations operating in its territory, especially with respect to fund-raising? UN هل يوجد لدى سويسرا نظام لمراقبة الأنشطة المالية للرابطات والمنظمات غير الحكومية المضطلعة بأنشطة داخل حدودها ولا سيما أنشطة جمع الأموال؟
    Installation of a complex wide access control and alarm monitoring system UN تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى المجمع وللإنذار
    145. The Scheme is basically an export and import control regime. UN 145 - وهذا المخطط هو أساسا نظام لمراقبة الصادرات والواردات.
    The United Nations Office at Nairobi is finalizing the annual inventory stocktaking which will update property records; this will be used as a starting point for implementing a system to control the movement of property between offices. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بوضع الصيغة النهائية لعملية الجرد السنوية التي سيتم بها تحديث سجلات الممتلكات وسيجري استخدام ذلك كنقطة انطلاق لتطبيق نظام لمراقبة حركة الممتلكات فيما بين المكاتب.
    a system for the control of all documentation relating to validation, verification and certification; UN (ج) نظام لمراقبة جميع الوثائق ذات الصلة بالتصديق والتحقق والاعتماد؛
    The General Assembly should establish a system for controlling the Bretton Woods institutions, and a financial transactions tax should be imposed to finance the attainment of the MDGs and enable developing countries to adapt to climate change. UN وينبغي للجمعية العامة إنشاء نظام لمراقبة مؤسسات بريتون وودز، كما ينبغي فرض ضريبة معاملات مالية لتمويل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمكين البلدان النامية من التكيف مع تغير المناخ.
    Furthermore, Malta has recently joined the majority of other countries in setting up a regime for the control of exports of dual-use items and military equipment, as well as for the control of any related technology and the provision of technical assistance related to certain military-end uses. UN وفضلا عن ذلك، انضمت مالطة مؤخرا إلى غالبية البلدان الأخرى في وضع نظام لمراقبة صادرات الأصناف المزدوجة الاستخدام والمعدات العسكرية بالإضافة إلى مراقبة أي تكنولوجيا تتعلق بذلك وتقديم المساعدة التقنية المتعلقة ببعض الاستخدامات العسكرية النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد