ويكيبيديا

    "نظام متين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strong system
        
    • a robust system
        
    • a solid system
        
    Such a framework should include clearly defined benchmarks and timelines, and should be backed by a strong system of verification; UN وينبغي أن يتضمن هذا الإطار معايير وأطر زمنية محددة بوضوح وأن يدعمه نظام متين للتحقق؛
    It supports the five-point proposal of the Secretary-General, including the holding of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. UN وتؤكد على مقترح الأمين العام المتضمن خمس نقاط أساسية، من بينها إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق.
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    a robust system for reporting, monitoring and verification of emission reductions is required. UN ويلزم إنشاء نظام متين للإبلاغ عن مستويات انخفاض الانبعاثات ورصدها والتحقق منها.
    62. UNHCR is also benefiting from a robust system for the review of the effectiveness of internal controls, which is conducted by the bodies and mechanisms identified below. UN ٦٢ - وتستفيد المفوضية أيضا من نظام متين لاستعراض فعالية الضوابط الداخلية، تضطلع به الهيئات والآليات المحددة أدناه.
    89. Implementing these interventions will require renewed dedication and a commitment of resources, as well as a solid system of accountability. UN 89 - ويتطلب تنفيذ هذه التدخلات التفاني المتجدد والالتزام بتوفير الموارد، فضلاً عن نظام متين للمساءلة.
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Some States parties called for the construction of a comprehensive framework of mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification and including clearly defined benchmarks and timelines, for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons. UN ودعا بعض الدول الأطراف إلى وضع إطار شامل من الصكوك التي يعزز بعضها البعض، يدعمها نظام متين للتحقق، وتشمل معايير وجداول زمنية واضحة المعالم لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    55. In conclusion, advances in technology must be based on a strong system of moral values. UN 55 - وأنهى كلامه بالإشارة إلى أن التطور التكنولوجي ينبغي أن يستند إلى نظام متين من القيم الأخلاقية.
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    The Board is working to increase its capacity to inform the media and the public, among other ways, through a robust system for responding to queries and delivering useful, timely communications about the functioning of the CDM. UN ويعمل المجلس على تعزيز قدرته على إبلاغ وسائط الإعلام والجمهور، ضمن وسائل أخرى، من خلال نظام متين للرد على الاستفسارات وتقديم بلاغات مفيدة وفي الوقت المناسب عن طريقة عمل الآلية.
    However, it expected that the reform would enable the establishment of a robust system for the implementation of proactive procurement reform, which would result in a procurement process that was cost-effective, inclusive, transparent and supported by a proper evaluation and compliance monitoring system. UN ولكن المجموعة تتوقع أن يُمَكِّن الإصلاح من إنشاء نظام متين لتنفيذ إصلاحات استباقية في مجال الشراء، تؤدي إلى عملية مشتريات فعالة من ناحية التكلفة وشاملة وشفافة ومدعومة بنظام صحيح للتقييم ورصد الامتثال.
    Financial reporting in the United Kingdom also benefits from two additional features of the United Kingdom environment: a robust system of corporate governance, and a strong and well-respected accountancy profession. UN 30- تستفيد منظومة الإبلاغ المالي في المملكة المتحدة أيضاً من سمتين إضافيتين تتميز بهما البيئة في المملكة المتحدة: نظام متين لإدارة الشركات، وقطاع محاسبي قوي ويحظى باحترام كبير.
    A system of authentication of occupational health and safety measures is to be promoted, efforts to prevent occupational hazards are to be reinforced, and further steps are to be taken to establish a solid system of workmen's compensation insurance. UN ومن المزمع وضع نظام لتوثيق تدابير الصحة والسلامة المهنيتين، وتعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من الأخطار المهنية، واتخاذ المزيد من الإجراءات لإقامة نظام متين في مجال تأمين تعويض العمال.
    34. The existence of a solid system with respect to insolvency had a direct effect on the cost of credit and the level of foreign investments. UN 34 - وأضاف قائلا إن وجود نظام متين فيما يتعلق بالإعسار يؤثر تأثيرا مباشرا في تكلفة الائتمان ومستوى الاستثمارات الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد