Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. | UN | كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم. |
Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. | UN | كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم. |
In addition, an adequate system was needed to react to such withdrawals. | UN | وبالإضافة إلي ذلك فإن الأمر يحتاج إلي نظام ملائم للرد علي مثل هذا الانسحاب. |
The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. | UN | ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة. |
The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. | UN | ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة. |
In addition, an adequate system was needed to react to such withdrawals. | UN | وبالإضافة إلي ذلك فإن الأمر يحتاج إلي نظام ملائم للرد علي مثل هذا الانسحاب. |
Arguably, the likelihood for an abuse of authority increases with a more hierarchical structure; therefore an adequate system of checks and balances must be in place as a safeguard against this risk. | UN | ولا شك أن احتمال إساءة استعمال السلطة يزداد في إطار هيكل يعتمد بدرجة أكبر على التنظيم الهرمي ويجب بالتالي وضع نظام ملائم للضوابط والموازين كضمان للتصدي لهذا الاحتمال. |
The Special Committee requests the Secretary-General to continue to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والتوازنات. |
34. A significant outstanding problem relates to the lack of an adequate system for reimbursement of troops and equipment. | UN | 34 - وترتبط إحدى المشاكل الهامة المتبقية بالافتقار إلى وجود نظام ملائم لرد تكاليف القوات والمعدات. |
18. Requests the Secretary-General to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والموازين؛ |
18. Requests the Secretary-General to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والموازين؛ |
an adequate system of compensatory finance for temporary shortfalls in commodity export earnings would, therefore, be an essential complement to the price stabilizing function of an ICA. | UN | وبالتالي فإن وجود نظام ملائم للتمويل التعويضي للنقص المؤقت في حصائل الصادرات السلعية سيكون مكملاً أساسياً لوظيفة أي اتفاق سلعي دولي فيما يتعلق بتثبيت الأسعار. |
The country office did not have an adequate system for the control and monitoring of project equipment valued at around $4 million and needed to initiate planning for the mid-term programme evaluation with a view to completing the evaluation before the programme was extended in 2003. | UN | ولا يتوفر لدى المكتب القطري نظام ملائم لمراقبة ورصد معدات المشاريع التي تصل قيمتها إلى نحو 4 ملايين دولار، كما أنه يحتاج للبدء في التخطيط لإجراء تقييم لمنتصف مدة البرنامج بغية إكمال التقييم قبل انقضاء فترة تمديد البرنامج في عام 2003. |
The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. | UN | ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة. |
The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. | UN | ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة. |
an appropriate system of personnel recruitment and management was therefore required. | UN | ولذلك يلزم نظام ملائم لتعيين الموظفين واﻹدارة. |
The countries of the region might identify an appropriate system of monitoring compliance with such agreements. | UN | وبإمكان بلدان المنطقة تحديد نظام ملائم لرصد الامتثال لتلك الاتفاقات. |
Given the need for a more accurate method of compiling the statistics on which reimbursement of troop-contributing Governments was based, ACABQ welcomed the development of an appropriate system of accounting. | UN | وفي ضوء الحاجة إلى أسلوب أكثر دقة لتجميع الاحصائيات التي يتم على أساسها السداد للحكومات المساهمة بقوات، ترحب اللجنة الاستشارية بوضع نظام ملائم للمحاسبة. |
Comment. UNITAR intends to work with the United Nations Office at Geneva to set up a suitable system. | UN | التعليق - يعتزم المعهد التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع نظام ملائم. |
UNOPS did not have a proper system in place to estimate the cost of the services provided, thus exposing it to the risk of accepting projects that may not contribute to the organization's fixed costs | UN | لا يوجد لدى المكتب نظام ملائم لتقدير تكلفة الخدمات المقدمة، وقد يتعرض لذلك لخطر قبول مشاريع لا تسهم في تكاليف المنظمة الثابتة. |