ويكيبيديا

    "نظام ملائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an adequate system
        
    • an appropriate system
        
    • adequate system of
        
    • a suitable system
        
    • proper system
        
    Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. UN كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم.
    Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. UN كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم.
    In addition, an adequate system was needed to react to such withdrawals. UN وبالإضافة إلي ذلك فإن الأمر يحتاج إلي نظام ملائم للرد علي مثل هذا الانسحاب.
    The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    In addition, an adequate system was needed to react to such withdrawals. UN وبالإضافة إلي ذلك فإن الأمر يحتاج إلي نظام ملائم للرد علي مثل هذا الانسحاب.
    Arguably, the likelihood for an abuse of authority increases with a more hierarchical structure; therefore an adequate system of checks and balances must be in place as a safeguard against this risk. UN ولا شك أن احتمال إساءة استعمال السلطة يزداد في إطار هيكل يعتمد بدرجة أكبر على التنظيم الهرمي ويجب بالتالي وضع نظام ملائم للضوابط والموازين كضمان للتصدي لهذا الاحتمال.
    The Special Committee requests the Secretary-General to continue to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والتوازنات.
    34. A significant outstanding problem relates to the lack of an adequate system for reimbursement of troops and equipment. UN 34 - وترتبط إحدى المشاكل الهامة المتبقية بالافتقار إلى وجود نظام ملائم لرد تكاليف القوات والمعدات.
    18. Requests the Secretary-General to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والموازين؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure a clear chain of command, accountability, coordination and maintenance of an adequate system of checks and balances; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والموازين؛
    an adequate system of compensatory finance for temporary shortfalls in commodity export earnings would, therefore, be an essential complement to the price stabilizing function of an ICA. UN وبالتالي فإن وجود نظام ملائم للتمويل التعويضي للنقص المؤقت في حصائل الصادرات السلعية سيكون مكملاً أساسياً لوظيفة أي اتفاق سلعي دولي فيما يتعلق بتثبيت الأسعار.
    The country office did not have an adequate system for the control and monitoring of project equipment valued at around $4 million and needed to initiate planning for the mid-term programme evaluation with a view to completing the evaluation before the programme was extended in 2003. UN ولا يتوفر لدى المكتب القطري نظام ملائم لمراقبة ورصد معدات المشاريع التي تصل قيمتها إلى نحو 4 ملايين دولار، كما أنه يحتاج للبدء في التخطيط لإجراء تقييم لمنتصف مدة البرنامج بغية إكمال التقييم قبل انقضاء فترة تمديد البرنامج في عام 2003.
    The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    The costs to set up an appropriate system for collecting and treating hazardous waste are expected to be high. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    an appropriate system of personnel recruitment and management was therefore required. UN ولذلك يلزم نظام ملائم لتعيين الموظفين واﻹدارة.
    The countries of the region might identify an appropriate system of monitoring compliance with such agreements. UN وبإمكان بلدان المنطقة تحديد نظام ملائم لرصد الامتثال لتلك الاتفاقات.
    Given the need for a more accurate method of compiling the statistics on which reimbursement of troop-contributing Governments was based, ACABQ welcomed the development of an appropriate system of accounting. UN وفي ضوء الحاجة إلى أسلوب أكثر دقة لتجميع الاحصائيات التي يتم على أساسها السداد للحكومات المساهمة بقوات، ترحب اللجنة الاستشارية بوضع نظام ملائم للمحاسبة.
    Comment. UNITAR intends to work with the United Nations Office at Geneva to set up a suitable system. UN التعليق - يعتزم المعهد التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع نظام ملائم.
    UNOPS did not have a proper system in place to estimate the cost of the services provided, thus exposing it to the risk of accepting projects that may not contribute to the organization's fixed costs UN لا يوجد لدى المكتب نظام ملائم لتقدير تكلفة الخدمات المقدمة، وقد يتعرض لذلك لخطر قبول مشاريع لا تسهم في تكاليف المنظمة الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد