At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. | UN | وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو. |
the Mobutu regime was a nightmare for the Congolese people and for the international community, particularly the neighbouring countries. | UN | وكان نظام موبوتو كابوسا للشعب الكونغولي وللمجتمع الدولي وبخاصة للبلدان المجاورة. |
This led to total disaffection within the ranks of those who had actually fought, in the new Congolese armed forces, against the Mobutu regime. | UN | ولقد أفضى هذا إلى شعور عام بعدم الارتياح بين صفوف الذين قاتلوا فعلا إلى جانت القوات المسلحة الكونغولية الجديــدة ضد نظام موبوتو. |
Since 1995, when it was formed with the help of the Mobutu regime and the Government of the Sudan, ADF has made remarkably little progress towards this goal. | UN | ومنذ إنشاءِ تحالف القوى الديمقراطية في عام 1995 بمساعدة نظام موبوتو وحكومة السودان، لم يحرز التحالفُ تقدما يُذكر نحو تحقيق هذا الهدف. |
As for the leaders of the Mobutu regime who were involved in violations of human rights and humanitarian law, the Government requests that they be extradited and tried by the courts of the Democratic Republic of the Congo. | UN | أما بالنسبة للمسؤولين في نظام موبوتو المتورطين في انتهاكات الحقوق والحقوق اﻹنسانية، تطلب الحكومة تسليمهم ومحاكمتهم أمام محاكم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In his oral presentation to the most recent session of the Commission on Human Rights, he had acknowledged that no former leaders of the Mobutu regime had been executed. | UN | وأشار إلى أنه أقر في بيانه الشفوي في الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان بأنه لم يتم إعدام أي من زعماء نظام موبوتو السابقين. |
106. Systematic torture under the Mobutu regime showed no change from previous years. | UN | ٦٠١- لم يطرأ أي تغيير على التعذيب المنظم في ظل نظام موبوتو عما كان في السنوات السابقة. |
3. As has been widely acknowledged, the fall of the Mobutu regime has come as a blessing to the Congolese people. | UN | ٣ - كما يعلم القاصي والداني، كان سقوط نظام موبوتو نعمة للشعب الكونغولي. |
The World Bank, the International Monetary Fund and all the bodies of the United Nations system have studies, evaluations and gripping and moving testimony of what the Mobutu regime represented at the end of the twentieth century. | UN | والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي وجميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة لديها دراسات وتقويمات ومستمسكات وشهادات مثيرة للمشاعر تتعلق بما كان يمثله نظام موبوتو عند نهاية القرن العشرين. |
There are, of course, undeniable links between the Banyamulengue and the leaders of Rwanda and Burundi, both of whom are Batutsi and who have always accused the Mobutu regime of assassinating the Hutu dictator of Rwanda, Juvenal Habyarimana. | UN | وبالطبع، لا يمكن إنكار الصلات التي تربط البانيامولنغي بحكومتي رواندا وبوروندي، وكلتاهما من الباتوتسي وتتهم دائماً نظام موبوتو بتأييد نظام جوفينال هافياريمانا، ديكتاتور رواندا الهوتو الذي اغتيل. |
He notes that, during that period, he published articles on nearly 300 cases of human rights violations and " had problems " with the Mobutu regime as a result. | UN | ويشير إلى أنه، خلال تلك الفترة، نشر مقالات عن قرابة 300 حالة لانتهاكات حقوق الإنسان و " تعرّض لمشاكل " مع نظام موبوتو نتيجةً لذلك. |
He notes that, during that period, he published articles on nearly 300 cases of human rights violations and " had problems " with the Mobutu regime as a result. | UN | ويشير إلى أنه، خلال تلك الفترة، نشر مقالات عن قرابة 300 حالة لانتهاكات حقوق الإنسان و تعرّض لمشاكل " مع نظام موبوتو نتيجةً لذلك. |
On that date, the " debate " was launched, but the only people taking part in the opening ceremony were State officials, members of the People's Power Committees and, as a token of openness, several leaders from the Mobutu regime. | UN | وفي ذلك التاريخ، انطلقت " المناقشة " ولكن الوحيدين الذين شاركوا في الاحتفال الافتتاحي هم مسؤولو الدولة وأعضاء لجان سلطة الشعب، كما شارك مشاركة رمزية لإظهار الانفتاح بضعة زعماء من نظام موبوتو. |
Several activities were planned and approved as integral parts of the “Programme Intérimaire 1995–1996”, but their implementation was delayed until after the fall of the Mobutu regime in May 1997. | UN | وكان قد تم تخطيط وإقرار عدة أنشطة بوصفها أجزاء أساسية من " البرنامج اﻹنمائي لعامي ١٩٩٥-١٩٩٦ " ، لكن تنفيذ هذه اﻷنشطة تأخر إلى ما بعد سقوط نظام موبوتو في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
17. The Congolese Government has consistently requested that the investigation should cover the period beginning on 20 March 1993, the day the inter-ethnic violence backed by the Mobutu regime broke out. | UN | ١٧ - طالبت الحكومة الكونغولية باستمرار بأن تبدأ الفترة المشمولة بالتحقيق في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٣، وهو اليوم الذي بدأت فيه الاضطرابات بين الطوائف اﻹثنية بدعم من نظام موبوتو. |
This network consists of key airlines and trucking companies, a number of which aided AFDL troops in their war against the Mobutu regime. | UN | وتتكون هذه الشبكة من مطارات رئيسية وشركات شحن، قام عدد منها بمساعدة قوات التحالف الديمقراطي لتحرير الكونغو - زائير في حربها ضد نظام موبوتو. |
Secondly, there exists a network of traffickers in gold and diamonds which uses the same channels as the Khanaffer network, which became notorious under the Mobutu regime for the forgery of currency, arms sales and the laundering of drug money. | UN | الثانية: وجود شبكة من مهربي الذهب والماس تتبع نفس الأسلوب الذي كانت تتبعه شبكة " خانافير " التي اشتهرت للأسف في عهد نظام موبوتو بتزييف النقود، وبيع الأسلحة وغسل الدولارات الآتية من تجارة المخدرات. |
Decree—Law No. 74 of 25 May 1998 established a future “Constituent and Legislative Assembly” (Assemblée constituante et législative) of 300 deputies. Any Congolese who was not a key figure in the Mobutu regime was eligible and some 20,000 registered candidates were competing. | UN | وكان المرسوم التشريعي رقم 74 الصادر في 25 أيار/مايو 1998 ينص على إنشاء جمعية تأسيسية وتشريعية تتألف من 300 مقعــد للنواب يمكن أن يترشح لشغلها كافة الكنغوليين باستثناء أعيان نظام موبوتو المشهورين؛ وقد قام زهاء 000 20 مرشح بتسجيل أنفسهم. |
113. Large numbers of persons were arrested and accused informally, since trials are rarely held, of being Mai—Mai, collaborators of the Mobutu regime or simply Hutu. | UN | 113- تعرض عدد كبير من الأشخاص للاعتقال سواء بسبب اتهامهم بالعمل خارج نطاق الإجراءات القانونية علما بأنه نادرا ما تجري محاكمة طبقاً للأصول الواجبـة الاتبــاع أو بسبب الاتهام بالانتماء إلى الماي - ماي أو التعاون مع نظام موبوتو أو للانتماء بكل بساطة إلى جماعة الهوتو. |
It involves an internal war which broke out in September 1996, but whose causes date from the beginning of that year, in that the Alliance forces currently fighting the Mobutu regime were reacting to the violence, massacres and acts of genocide committed successively in North and South Kivu since February 1996. | UN | فهي حرب داخلية اندلعت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ولكن أسبابها تعود إلى أوائل تلك السنة. ﻷن قوى التحالف التي تحارب حاليا نظام موبوتو قد ردت على أعمال العنف والتقتيل وإبادة اﻷجناس المرتكبة منذ شباط/فبراير ١٩٩٦ في شمال وجنوب كيفو على التوالي. |