Azerbaijan has completed the elaboration of a unified system of ecological monitoring, including the monitoring of desertification and land degradation. | UN | وتفيد أذربيجان بأنها انتهت من وضع نظام موحد للرصد الإيكولوجي، بما في ذلك رصد التصحر وتدهور الأرض. |
Therefore, it has become increasingly urgent to coordinate the efforts of States to establish a unified system of energy security. | UN | لذا، فإن تنسيق جهود الدول لإقامة نظام موحد لأمن الطاقة بات أكثر إلحاحا. |
The aim of the project was to create a uniform system for identifying expendable material; | UN | والهدف من المشروع هو إنشاء نظام موحد لتحديد المواد المستهلكة؛ |
UNOPS to review its approach to project management and ensure that a uniform system is implemented within its organizational structure | UN | أن يقوم مكتب خدمات المشاريع بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد في هيكله التنظيمي |
a common system for the romanization of Korean was also under discussion. D. Baltic Division | UN | كما تجري حاليا مناقشة وضع نظام موحد لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية. |
Any two or more Parties may voluntarily maintain their national registries in a consolidated system, within which each national registry would remain legally distinct. | UN | 5- يجوز لطرفيْن أو اكثر أن يحتفظا طواعية بسجلاتهما الوطنية داخل نظام موحد يظل كل سجل وطني داخله محتفظاً بشخصيته المستقلة قانوناً. |
Encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. | UN | وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The prevailing view was that efforts should be pursued toward establishing a uniform regime for the right of retention. | UN | وكان الرأي السائد أنه ينبغي مواصلة الجهود المبذولة في سبيل إنشاء نظام موحد بشأن الحق في الاحتجاز. |
It would be crucial to devise a unified system which maintained the advantage of specificity. | UN | وقال إنه من الضروري استنباط نظام موحد يحتفظ بميزة الخصوصية. |
It was necessary to develop a unified system that did not lose any of the specific expertise of the individual treaty bodies. | UN | فمن الضروري إقامة نظام موحد لا يفقد أي من الخبرات المحددة للهيئات التعاهدية الفردية. |
He called upon all actors of the United Nations system to work together to reinforce the idea of a unified system of human rights. | UN | ودعا جميع الأطراف الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة إلى العمل سويا للإسهام في تعزيز فكرة إقامة نظام موحد لحقوق الإنسان. |
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value-added products free of charge, through authorized users, to those affected by major disasters. | UN | ويهدف الميثاق إلى توفير نظام موحد بشأن حيازة البيانات الفضائية وتقديم نواتج ذات قيمة مضافة مجانا، من خلال مستعملين مرخص لهم، إلى المتضررين من الكوارث الكبرى. |
The Assembly however, did approve a uniform system for the payment of honorariums to the recipients. | UN | ووافقت الجمعية العامة مع ذلك على نظام موحد لدفع اﻷتعاب إلى المتلقين لها. |
It was also important that the General Assembly had decided to adopt a uniform system of death and disability compensation. | UN | ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز. |
The existence of a uniform system would lead to very considerable economies. | UN | ولذلك فإن وجود نظام موحد هو أمر من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة جداً. |
52. His delegation also attached importance to the establishment of a common system of salaries, allowances and benefits. | UN | 52 - وأشار إلى أن وفده يولي أيضا أهمية كبيرة لإقامة نظام موحد للمرتبات والبدلات والاستحقاقات. |
The Code of Conduct, which had been established in 1954 and reaffirmed at the common system level in 1982, was and should remain a common system issue. | UN | وإن مدونة السلوك التي وضعت في عام ١٩٥٤ وأعيد تأكيدها على مستوى النظام الموحد في عام ١٩٨٢ كانت وينبغي أن تظل قضية نظام موحد. |
Any two or more Parties may voluntarily maintain their registries in a consolidated system, within which each registry would remain legally distinct4. | UN | 51- يجوز لأي طرفين أو أكثر إمساك سجلاتهم إن أرادوا في إطار نظام موحد يظل فيه كل سجل متميزاً قانونياً(4). |
In addition, the harmonization of the working methods of the treaty bodies has created a standardized system of documentation symbols and resulted in the adoption of guidelines for streamlined reporting. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى نشوء نظام موحد لرموز الوثائق وأدت إلى اعتماد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية تقديم التقارير. |
The Commission should not adopt texts that seemed to imply that a uniform regime did in fact exist. | UN | وعلى اللجنة ألا تعتمد نصوصاً يبدو أنها تنطوي على حتمية وجود نظام موحد. |
Work is currently being coordinated to set up a single system to register and monitor learning, to ensure that agricultural migrant children's needs are met. | UN | كما بدأ العمل المنسق لوضع نظام موحد للتسجيل وتقييم التعلم يعنى بالأطفال المهاجرين في الأرياف. |
A Harmonized System for reporting has been established under the Government's joint initiative to combat sexual violence, which relies primarily on cases being reported to health-care facilities. | UN | وقد تم إنشاء نظام موحد للإبلاغ في إطار المبادرة المشتركة للحكومة لمحاربة العنف الجنسي التي تعتمد أساسا على الحالات التي يبلغ عنها إلى مرافق الرعاية الصحية. |
Employment programs and services were also transformed to allow implementation of a standard system of case management and career counselling. | UN | كما أُدخلت تغييرات على برامج وخدمات الاستخدام لتيسير تنفيذ نظام موحد لإدارة الحالات وللتوجيه المهني. |
During the review process, the Commission considered the adoption of a unified regime to regulate all marriages in Malawi. | UN | وخلال عملية الاستعراض، نظرت اللجنة القانونية في اعتماد نظام موحد لتنظيم جميع الزيجات في ملاوي. |
Others do it, as well. There's a standard protocol. | Open Subtitles | كما فعله غيري هناك نظام موحد |