ويكيبيديا

    "نظام نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disarmament regime
        
    • disarmament system
        
    • the regime of disarmament
        
    • the regime for disarmament
        
    • the disarmament
        
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), whose parties meet every five years, stands out in the firmament of the disarmament regime. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يجتمع أطرافها كل خمس سنوات، علامة بارزة في سماء نظام نزع السلاح.
    Certain States must take effective steps to ensure the speedy entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which will also have a positive impact on strengthening the nuclear disarmament regime. UN ويجب على بعض الدول أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي سيكون لها أيضا أثر إيجابي على تعزيز نظام نزع السلاح النووي.
    A major pillar of the international disarmament regime, the BWC has also a unique role to play in capacity building for disease surveillance, detection, diagnosis and containment of infectious diseases. UN لاتفاقية الأسلحة البيولوجية أيضاً، بوصفها ركناً هاماً من أركان نظام نزع السلاح الدولي، دور فريد من نوعه في بناء القدرات لمراقبة الأمراض ولكشف الأمراض المعدية وتشخصيها واحتوائها.
    Unfortunately, a historic opportunity to reinvigorate the multilateral disarmament system has been lost. UN ومن سوء الحظ أنه ضُيِّعت فرصة تاريخية لتنشيط نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The conclusion of a multilateral and nondiscriminatory treaty on the prohibition of the production of fissile material for the manufacture of nuclear weapons or other explosive devices would be the next logical step in the regime of disarmament and nonproliferation. UN كما أن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة أخرى سوف يكون الخطوة المنطقية القادمة في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We also reiterate our appeal to nuclear-weapon States to fulfil the objectives of article VI of the NPT, the cornerstone of the regime for disarmament, non-proliferation, and the peaceful use of nuclear energy. UN كما نكرر مناشدتنا الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بأهداف المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التي تشكل حجر زاوية نظام نزع السلاح ومنع الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The entry into force of the CTBT would also make a significant contribution to the disarmament regime. UN وقالت إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يساهم، هو أيضاً، مساهمة كبيرة في نظام نزع السلاح.
    Having many weapon parts in storage would be detrimental to confidence in the disarmament regime. UN فتوافر الكثير من قطع الغيار العسكرية داخل المستودعات سيكون مضرا بالثقة في نظام نزع السلاح.
    My country also welcomes the prospects for the strengthening of the chemical disarmament regime. UN وترحب بلادي أيضا بإمكانيات تعزيز نظام نزع السلاح الكيميائي.
    To further those efforts, we must ask ourselves what the international disarmament regime would look like if we strove to revitalize and develop it. UN ولتعزيز تلك الجهود، يجب علينا أن نسأل أنفسنا كيف كان نظام نزع السلاح الدولي سيبدو لو كنا قد سعينا جاهدين لتنشيطه وتطويره.
    Similarly, the Conference should consider ways to strengthen the disarmament regime through implementation of the NPT. UN وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    Similarly, the Conference should consider ways to strengthen the disarmament regime through implementation of the NPT. UN وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    The CD has the responsibility to demonstrate the vitality of the international disarmament regime as a way of strengthening the NPT review process. UN فمؤتمر نزع السلاح هو المسؤول عن تبيان أهمية نظام نزع السلاح الدولي كوسيلةٍ لتعزيز عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    An important element in the further development of the disarmament regime is a system aimed at flexibility in arms control in various regions of the world. UN وثمة عنصر هام في مواصلة تطوير نظام نزع السلاح هو وجود نظام يرمي إلى المرونة في تحديد الأسلحة بمناطق العالم المختلفة.
    The Conference should not just wait for an opportune time to be provided from outside but should create the necessary momentum on its own to strengthen the multilateral disarmament regime. UN وعلى المؤتمر ألا يقف مكتوف الأيدي بانتظار فرصة سانحة تأتيه من الخارج، بل عليه أن يجد الزخم الضروري من داخله بغية تعزيز نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    I say this because I know that there are some among us who feel very uncomfortable about this, having in mind the regrettable attitude in some quarters that the multilateral disarmament system has little worth. UN إنني أقول ذلك ﻷنني أعرف أن هناك بيننا من يشعر بالانزعاج إزاء ذلك واضعين في أذهانهم الموقف المؤسف الملموس في بعض اﻷوساط والمتمثل في أن نظام نزع السلاح المتعدد اﻷطراف ليس ذا قيمة تذكر.
    For several years now, this lack of progress on new multilateral disarmament instruments has directly affected our common security in the twenty-first century and weakened the multilateral disarmament system. UN منذ بضع سنوات، أثر غياب التقدم بشأن إبرام صكوك تتعلق بالنظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح بشكل مباشر في أمننا الجماعي خلال القرن الواحد والعشرين وأضعف من نظام نزع السلاح متعدد الأطراف.
    The lack of progress for several years on new multilateral disarmament instruments has unquestionably affected our shared security in the twenty-first century and weakened the multilateral disarmament system. UN ومما لاشك فيه أن عدم إحراز تقدم لعدة سنوات في إبرام صكوك جديدة متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح قد أثًر في أمننا المشترك في القرن الحادي والعشرين وعمل على إضعاف نظام نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    We hope that through constructive work the First Committee will be able to make progress on promoting common understanding and agreeing on concrete and practical measures that strengthen the regime of disarmament, arms control and non-proliferation. UN ونأمل أنه عن طريق العمل البنّاء ستتمكن اللجنة الأولى من إحراز التقدم في الترويح لتفاهم مشترك بشأن تدابير ملموسة وعملية تعزز نظام نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    We continue to be convinced that the adoption of this treaty, together with the full universalization of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, will help to strengthen the regime for disarmament and nonproliferation of nuclear weapons and the peaceful uses of nuclear energy. UN وما زلنا مقتنعين بأن اعتماد هذه المعاهدة، إلى جانب تعميم معاهدة عدم الانتشار النووي، سيساعد على تدعيم نظام نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد