ويكيبيديا

    "نظرت المحكمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Tribunal considered
        
    • the Court considered
        
    • the Court examined the
        
    • considered by the court
        
    • the Tribunal gave consideration to
        
    • the Court had
        
    • the court looked at
        
    • heard by the court in
        
    • the Court looked into
        
    • the Court addressed the
        
    • the Tribunal dealt with
        
    At the same time, the Tribunal considered the continuing requirement of humane treatment. UN وفي الوقت نفسه، نظرت المحكمة في استمرار شرط المعاملة الإنسانية.
    2. Report on budget performance 81. At its twenty-third session, the Tribunal considered the report presented by the Registrar concerning the performance of the 2005-2006 budget. UN 81 - نظرت المحكمة في دورتها الثالثة والعشرين في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة بشأن أداء ميزانية الفترة 2005-2006.
    Having assessed the material before it, the Court considered it appropriate to indicate measures addressed to both parties. UN وبعد أن نظرت المحكمة في المواد المعروضة عليها، اعتبرت أن من المناسب الإشارة بتدابير على كل من الطرفين.
    In particular, the Court considered whether the Singapore proceeding was a foreign proceeding within the meaning of article 2 of the Model Law. UN وعلى الخصوص، نظرت المحكمة في مسألة ما إذا كان إجراء سنغافورة إجراءً أجنبياً بالمعنى المقصود في المادة 2 من القانون النموذجي.
    the Court examined the evidence and affirmed the conviction; UN وقد نظرت المحكمة في القرائن وأكدت الحكم؛
    Moreover, his allegations of ill-treatment were considered by the court during the consideration of his case and were qualified as an attempt to avoid criminal responsibility. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت المحكمة في ادعاءاته التعرض لإساءة المعاملة أثناء النظر في قضيته ووصفتها بأنها محاولة للتهرب من المسؤولية الجنائية.
    98. the Tribunal gave consideration to the issue of access to the premises by the general public. UN 98 - نظرت المحكمة في مسألة دخول الجمهور إلى مقرها.
    70. At its nineteenth session, the Tribunal considered the report presented by the Registrar concerning the budget performance for 2004. UN 70 - نظرت المحكمة في دورتها التاسعة عشرة في التقرير الذي قدمه مسجل المحكمة بشأن أداء الميزانية لسنة 2004.
    31. At the sixth session, the Tribunal considered a list of corrections to the French text of the Rules proposed by the Registry. UN ٣١ - نظرت المحكمة في الدورة السادسة في قائمة تصويبات في النص الفرنسي لنظام المحكمة مقدمة من المسجل.
    79. At its eleventh session, the Tribunal considered the report presented by the Registrar concerning the performance of the budget as at 5 March 2001. UN 79 - في الدورة الحادية عشرة، نظرت المحكمة في التقرير المقدم من رئيس قلمها بشأن أداء الميزانية حتى 5 آذار/مارس 2001.
    74. At its thirteenth session, the Tribunal considered the report presented by the Registrar concerning the budget performance for 2001. UN 74 - في الدورة الثالثة عشرة، نظرت المحكمة في التقرير المقدم من رئيس قلمها بشأن أداء الميزانية لعام 2001.
    Secondly, the Court considered which of the grounds for annulment was relevant in the case before it. UN وثانياً، نظرت المحكمة في مسألة تحديد ما هي أسباب الإبطال التي لها صلة بالقضية المعروضة عليها.
    After looking at the language of the statute and its legislative history, the Court considered practical concerns. UN وبعد النظر في صياغة القانون وتاريخه التشريعي نظرت المحكمة في شواغل عملية.
    the Court considered article 8 of CISG with a view to interpreting the intention of the parties with regard to the amount and the price fixed in a sales contract. UN نظرت المحكمة في المادة 8 من اتفاقية البيع، بهدف تفسير نية الطرفين فيما يتعلق بالمبلغ والثمن المحدَّد في عقد البيع.
    On 11 September 2001, the Court examined the complaint. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2001، نظرت المحكمة في الشكوى.
    According to the author, the Court examined the different conclusions of the expert examinations ordered during the first trial. UN وحسب صاحبة البلاغ، نظرت المحكمة في مختلف النتائج التي أفضت إليها فحوصات الخبراء التي أمرت المحكمة بإجرائها خلال المحاكمة الأولى.
    According to the author, the Court examined the different conclusions of the expert examinations ordered during the first trial. UN وحسب صاحبة البلاغ، نظرت المحكمة في مختلف النتائج التي أفضت إليها فحوصات الخبراء التي أمرت المحكمة بإجرائها خلال المحاكمة الأولى.
    Moreover, his allegations of ill-treatment were considered by the court during the consideration of his case and were qualified as an attempt to avoid criminal responsibility. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت المحكمة في ادعاءاته التعرض لإساءة المعاملة أثناء النظر في قضيته ووصفتها بأنها محاولة للتهرب من المسؤولية الجنائية.
    98. At the proposal of Judge Pawlak, the Tribunal gave consideration to the possibility of establishing a group of advisers within the International Foundation for the Law of the Sea who would assist potential parties in the preparation of their submissions to the Tribunal. UN 98 - وبناء على اقتراح القاضي بافلاك، نظرت المحكمة في إمكانية إنشاء مجموعة من المستشارين في إطار المؤسسة الدولية لقانون البحار لمساعدة الأطراف المحتملة في إعداد عرائضها المقدمة إلى المحكمة.
    When examining that case, the Court had distinguished between the decisions taken at various stages of the Tribunal processes. UN وعندما نظرت المحكمة في تلك القضية، ميّزت بين القرارات التي اتخذت في مختلف مراحل عمليات المحكمة الدولية.
    Once established that the buyer's breach of contract caused significant loss to the seller, the court looked at articles 74 and 75 CISG to determine the relevant damages. UN وعندما ثبت أن إخلال المشتري بالعقد قد تسبب للبائع في خسائر ملموسة، نظرت المحكمة في المادتين 74 و 75 من اتفاقية البيع للبت فيما ينبغي تقديمه للتعويض عن الأضرار.
    Since the Committee's decision, 19 other criminal cases have been heard by the court in Tizi-Ouzou. UN ومنذ أن أصدرت اللجنة قرارها، نظرت المحكمة في تيزي - أوزو في 19 قضية جنائية أخرى.
    With this regard, the Court looked into the applicability of article 39 CISG and considered that the respondent's claim for some of the products should be dismissed, since it had not given notice of the non-conformity of the goods within a reasonable time after the alleged discovery of the defects (article 39(1) CISG). UN وفي هذا الصدد، نظرت المحكمة في مسألة انطباق المادة 39 من اتفاقية البيع ورأت أنه ينبغي رفض مزاعم المُدَّعَى عليه بخصوص بعض المنتجات لأنه لم يُخطِر المدّعي بعدم مطابقة البضاعة لأحكام العقد في غضون فترة زمنية معقولة من اللحظة التي اكتشف فيها العيوب المزعومة (المادة 39 (1) من اتفاقية البيع).
    That said, the Court addressed the merits of the arguments presented and upheld the High Court's dismissal of the arguments put by the author. UN بناءً عليه، نظرت المحكمة في الأسس الموضوعية التي تقوم عليها الحجج المقدمة وأعادت تأكيد رفض المحكمة العليا حجج صاحب الشكوى.
    This was particularly true when the Tribunal dealt with cases Nos. 5 and 6, received in 2000. UN وقد كانت هذه هي الحال إلى حد بعيد، حين نظرت المحكمة في القضيتين 5 و 6، اللتين وردتا في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد