Whoever it was, would have to get the judge to look away long enough to make the switch. | Open Subtitles | بغض النظر من كان ذلك لا بد أن جعل القاضي يدير نظره بما يكفي ليستبدل الكأس |
Take a look around, y'all. Take this all in. | Open Subtitles | فلتأخذو نظره حولكم , انتم يتأخذون كل هذا |
If it were me, I take a look around, think about the money, not where it's coming from... and get on the transport. | Open Subtitles | حسنًا، لو كنت بتلك المكانة لألقيت نظره حولي أفكر بالمال، ليس من أين يأتي أو من أين أحصل عليه لكي أنقله |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ladsous, via video-teleconference from Bamako. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو. |
In his view, a list of issues could potentially replace everything but a State party's initial report under the Covenant. | UN | ففي نظره هو يمكن أن تحل قائمة المسائل محل كل شيء آخر سوى التقرير الأولي للدولة الطرف المقدم بموجب العهد. |
Hey, Rachel, can you come take a look at this? | Open Subtitles | مرحبا راتشيل هل يمكنك ان تلقي نظره علي هذه؟ |
Are you here for confession, or just to look? | Open Subtitles | هل انتم هنا للاعتراف او القاء نظره فحسب؟ |
You had me at whore. Still, would you take a look? | Open Subtitles | استفزني وصفك , مع ذلك هلا ألقيت نظره على هذه؟ |
Hey, Daniel, why don't you take a look at this? | Open Subtitles | هاي, دانيال , لماذا لا تلقي نظره على هذا؟ |
I think I like the look of the brown ones. | Open Subtitles | اظن انه يجب ان ألقى نظره على اللون البنى |
Go back and take a look at these guys. | Open Subtitles | إذهب للخلف و ألقى نظره على هؤلاء الأولاد |
We could take a look around, see what's out there. | Open Subtitles | يمكننا ان نلقي نظره حوله ونرى ماذا يوجد هناك |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Ms. Prost and Prosecutor Bensouda. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة بروست والمدعية العامة بنسودة. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Menkerios and by Mr. Zenenga. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها كل من السيد منقريوس والسيد زينينغا. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Fall and H.E. Mr. Grauls. | UN | ثم بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدّمهما السيد فال وسعادة السيد غرولز. |
In his view persisting cases of abduction of women and children were more an issue of tribal traditions than forms of slavery. | UN | فحالات اختطاف النساء والأطفال التي لا تزال قائمة تندرج في نظره في إطار التقاليد القبلية أكثر مما تتعلق بأشكال الرق. |
After dinner, Harrison invited Samantha up to see his view. | Open Subtitles | بعد العشاء، دعا هاريسون سامانثا حتى نرى وجهة نظره. |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question, continued to be considered on a monthly basis. | UN | وواصل المجلس نظره مرة في الشهر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
(i) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; | UN | ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛ |
I will check out the time schedule for the first train. | Open Subtitles | سأذهب لألقي نظره على الجدول لأعرف متى سيأتي اول قطار |
You looked kind of strange at me and Jessica. | Open Subtitles | نظرت الى جيسيكا واْنا نظره غريبه بعض الشيىء |
Uh, of course Mr. Wicks is entitled to his opinion, and of course there's no such thing as bad press. | Open Subtitles | بالطبع السيد ويكس معمي بوجهة نظره وبالطبع لا يوجد ما يسمى بالصحافة الصفراء |
However, since the negotiations had concluded and the text was being put to a vote, his delegation was exercising its right to put forward amendments reflecting its own point of view. | UN | لكن بما أن المناقشات قد اختتمت ويجري تقديم النص للتصويت، فإن وفد بلده يمارس حقه في تقديم تعديلات تعكس وجهة نظره الخاصة. |
All right, go now. No one's looking. Get out of here! | Open Subtitles | حسناً اذهبوا الآن لا تنظروا ولا نظره اخرجوا من هنا |
The author mentions that as a result of the prolonged blindfolding, his sight has decreased and he experiences unease when exposed to light. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن نظره قد ضعُف وإن التعرض للضوء يزعجه نتيجة إبقاء عينيه معصوبتين لفترات طويلة. |
Accordingly, his delegation reiterated its view that the cost of funding UNDOF should be borne by the Israeli aggressor. | UN | ووفقا لذلك، يكرر وفده وجهة نظره القائلة بأن تكلفة تمويل القوة يجب أن يتحملها الطرف الإسرائيلي المعتدي. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |