ويكيبيديا

    "نظرها في المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its consideration of the question
        
    • its consideration of the matter
        
    • its consideration of the issue
        
    • consider the question
        
    • considering the matter
        
    • its consideration of this question
        
    • it considered the matter
        
    The General Assembly would continue its consideration of the question at its resumed sixty-third session. UN وتواصل الجمعية العامة نظرها في المسألة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    3. The Fifth Committee resumed its consideration of the question at its 67th and 74th meetings, on 18 May and 2 June 2000. UN 3 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في المسألة في الجلستين 67 و 74 المعقودتين في 18 أيار/مايو و 2 حزيران/يونيه 2000.
    The relevant sections of the summary records of that meeting are attached to the present letter for the information of the Fifth Committee during its consideration of the question. UN وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسة لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في المسألة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    The relevant sections of the summary records of those meetings are annexed to the present letter for the information of the Fifth Committee during its consideration of the question. UN وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسات لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة.
    The Committee thus concluded this stage of its consideration of the question under these agenda items. UN وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة مـن نظرها في المسألة في إطار هذين البندين.
    The Committee thus concluded this stage of its consideration of the question under this agenda item. UN وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في المسألة الواردة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Consequently, the European Union proposed that the General Assembly should conclude its consideration of the question by taking note of the Secretary-General's report. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يقترح أن تختتم الجمعية العامة نظرها في المسألة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    The Committee thus concluded this stage of its consideration of the question. UN وبذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في المسألة.
    The Committee began its consideration of the question and heard a statement by the Chairman. UN بدأت اللجنة نظرها في المسألة واستمعت الى بيان من الرئيس.
    15. Decides to continue its consideration of the question at its seventieth session. UN 15 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين.
    14. Decides to continue its consideration of the question at its seventieth session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين.
    14. Decides to continue its consideration of the question at its sixty-ninth session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها التاسعة والستين.
    14. Decides to continue its consideration of the question at its sixtyeighth session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الثامنة والستين.
    14. Decides to continue its consideration of the question at its sixty-ninth session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها التاسعة والستين.
    14. Decides to continue its consideration of the question at its sixty-eighth session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الثامنة والستين.
    During its consideration of the matter contained in the letter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في المسألة الواردة في الرسالة، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    During its consideration of the matter, the Committee met with representatives of the secretariat of UNJSPF. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في المسألة مع ممثلي أمانة الصندوق.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في المسألة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    The projected financial implications of these changes should be updated for presentation to the General Assembly at the time of its consideration of the issue. UN وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة.
    The General Assembly continued to consider the question at its forty-fifth and forty-sixth sessions (resolutions 45/212 and 46/169). UN وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دورتيها الخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين )القراران ٤٥/٢١٢ و ٤٦/١٦٩(.
    The SBI, in considering the matter, noted that: UN )ج( ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند نظرها في المسألة أن:
    The Committee thus concluded its consideration of this question at this stage. UN وبذلك تكون اللجنة في هذه المرحلة قد اختتمت نظرها في المسألة.
    Since that information had not been provided in time for inclusion in its report, the Advisory Committee had requested that a number of elements should be provided to the General Assembly when it considered the matter. UN وحيث أنه لم تتوافر تلك المعلومات في الوقت الكافي لإدارجها في التقرير، طلبت اللجنة الاستشارية توفير عدد من العناصر للجمعية العامة لدى نظرها في المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد