ويكيبيديا

    "نظر الهيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration by the
        
    • the attention of the Board
        
    • their respective consideration
        
    Texts for draft decisions for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its twenty-ninth session UN نصان لمشروعي مقررين سيعرضان على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ
    Reports from the panel shall be advisory; they will be circulated to all Parties prior to their consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN وتكون تقارير الفريق استشارية، وتعمم على جميع اﻷطراف قبل نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيها.
    The President indicated that the subject of the development and transfer of technologies would continue to be under consideration by the SBSTA and the SBI, and would be taken up again by the Conference of the Parties at its fourth session. UN وأشار الرئيس إلى أن موضوع تطوير ونقل التكنولوجيات سيظل قيد نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وسيبحثه مؤتمر اﻷطراف مرة أخرى في دورته الرابعة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    In addition, article 8 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما ان المادة 8 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول 1972، والمادة 17 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، والمادة 21 من اتفاقية 1988 تأذن للجنة بأن تلفت نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    This first exchange of views between the Commission and the other intergovernmental bodies highlighted the need for periodic contacts to further enrich their respective consideration of country-specific situations. IV. Peacebuilding Fund UN وقد أبرز تبادل الآراء هذا الذي أُجري لأول مرة بين لجنة بناء السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ضرورة إجراء اتصالات دوريـة لزيادة إثراء نظر الهيئة المعنية في الحالات المتعلقة بـبلـد محـدد.
    The programme produced two reports to facilitate the discussions on the review of the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7 for consideration by the SBI, at its thirtieth session. UN 39- وأصدر البرنامج تقريرين لتيسير المناقشات حول استعراض إطار بناء القدرات في البلدان النامية المنشأ بموجب المقرر 2/م أ - 7 لعرضهما على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    These recommendations could also inform the general consideration by the SBSTA at its thirty-third session of the outcomes of the activities under the Nairobi work programme. UN ويمكن أيضاً أن توجه هذه التوصيات نظر الهيئة الفرعية العام في دورتها الثالثة والثلاثين في نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    With regard to strengthening of the legal and judicial systems in Liberia, UNMIL made a significant contribution in reviewing the bills on the Law Commission and the AntiCorruption Commission, as well as the amendments to the Penal Law, to provide for offences for corrupt practices, to help expedite consideration by the Legislature for passage of the bills and to hasten the operationalization of the two Commissions. UN أما فيما يتعلق بتعزيز النظامين القانوني والقضائي في ليبريا، فقد أسهمت البعثة إسهاما ملموسا في مراجعة مشاريع القوانين بشأن لجنة القانون، ولجنة مكافحة الفساد، فضلا عن تعديلات قانون العقوبات، للنص على تجريم ممارسات الفساد، ولتعجيل نظر الهيئة التشريعية في إجازة مشاريع القوانين والتعجيل بتفعيل اللجنتين.
    The SBSTA may wish to address any methodological issues that may arise from consideration by the SBI of this item at a future session. UN ٥٢- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التطرق في دورة مقبلة إلى أي قضايا منهجية قد تنجم عن نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند.
    Requests the Executive Secretary, when preparing the programme budget for the biennium 2010 - 2011 for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its thirtieth session, to take into consideration ways to minimize the effects of exchange rate fluctuations on the core budget, including the measures suggested in document FCCC/SBI/2005/8; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضع في اعتباره، لدى إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لعرضها على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين، السبل الكفيلة بالحد قدر الإمكان من آثار تقلبات أسعار الصرف في الميزانية الأساسية، بما في ذلك التدابير المقترحة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/8؛
    25. The group noted that the matter is under consideration by the SBI and that the SBI, in its deliberation on the matter, may wish to take into consideration the lessons learned, challenges and recommendations contained in this report. UN 25- وأشار الفريق إلى أن المسألة محل نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإلى أن الهيئة قد تود أن تنظر، في إطار مداولاتها بشأن هذه المسألة، في الدروس المستفادة والتحديات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Requests the Executive Secretary to submit for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its eighteenth session a proposed programme budget for the biennium 20042005, including a contingency for conference services should this prove necessary in the light of decisions taken by the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 13- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعرض على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تتضمن مبلغاً احتياطياً لخدمات المؤتمرات متى تبين أن ذلك ضروري في ضوء قرارات الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    The interim financial statements for the biennium 2004 - 2005 as at 31 December 2004 were prepared and published for consideration by the SBI at its twenty-second session (FCCC/SBI/2005/INF.4). UN وأعدت البيانات المالية المؤقتة عن فترة السنتين 2004-2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وصدرت لتعرض على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين (FCCC/SBI/2005/INF.4).
    In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    In addition, article 8 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما ان المادة 8 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972، والمادة 17 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988 تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما ان المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988 تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أنَّ المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972، والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أيِّ أمور قد تكون لها علاقة بوظائف الهيئة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أنَّ المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972، والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أيِّ أمور قد تكون لها علاقة بوظائف الهيئة.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أنَّ المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أيِّ أمور قد تكون لها علاقة بوظائف الهيئة.
    This first exchange of views between the Commission and the other intergovernmental bodies highlighted the need for periodic contacts to further enrich their respective consideration of country-specific situations. UN وقد أبرز تبادل الآراء هذا الذي أُجري لأول مرة بين لجنة بناء السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ضرورة إجراء اتصالات دوريـة لزيادة إثراء نظر الهيئة المعنية في الحالات المتعلقة بـبلـد محـدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد